The Monks - Missa Pro Defunctis - перевод текста песни на немецкий

Missa Pro Defunctis - The Monksперевод на немецкий




Missa Pro Defunctis
Missa Pro Defunctis
Glimbert (Reflexiones en sueños)]
Glimbert (Reflexionen im Traum)]
Soy tu conciencia, ¿cómo estás?
Ich bin dein Gewissen, wie geht es dir?
Bienvenido al mundo de Dios, de
Willkommen in der Welt Gottes, der
La codicia y el amor, la envidia y la destrucción
Gier und der Liebe, des Neides und der Zerstörung
Los límites los marcas tú. Tu pensamiento
Die Grenzen setzt du. Dein Denken
Y tu actitud, podrán el cosmos conservar
Und deine Haltung können den Kosmos bewahren
¡Piensa, ponte a reflexionar!
Denke nach, beginne zu reflektieren!
La usura puede hacer
Der Wucher kann
De mi un hombre a la altura de Dios
Mich zu einem Mann auf Augenhöhe mit Gott machen
Mi voluntad es conquistar
Mein Wille ist es, zu erobern
El mundo que se me otorgó
Die Welt, die mir gegeben wurde
Sometimiento del recurso natural
Unterwerfung der natürlichen Ressourcen
Abuso ilimitado de la sociedad
Grenzenloser Missbrauch der Gesellschaft
No, podrás, ocultar el grito
Nein, du wirst den Schrei nicht verbergen können
De un pueblo ante la humanidad
Eines Volkes vor der Menschheit
No, verás, el radiante manto del
Nein, du wirst den strahlenden Mantel der
Mundo mugriento por tu afán
Welt, schmutzig durch dein Streben, nicht sehen
¡Quemas bosques, matas
Du verbrennst Wälder, tötest
Niños, robas almas, contaminas ríos!
Kinder, raubst Seelen, verseuchst Flüsse!
Y hablas de razón
Und sprichst von Vernunft
Ante el débil te acrecentas, injusticias que
Vor den Schwachen wirst du größer, Ungerechtigkeiten, die
Se van y vuelven con desesperación
Gehen und mit Verzweiflung wiederkehren
Debéis mi amo, mi señor
Ihr müsst, meine Gebieterin, meine Herrin,
Dar un tope a vuestra ambición
Eurem Ehrgeiz eine Grenze setzen
Oye a los pueblos, ¡ten piedad!
Hört auf die Völker, habt Mitleid!
Mira un instante alrededor
Schaut euch einen Moment um
Muestras dos caras al ojo internacional
Du zeigst zwei Gesichter vor dem internationalen Auge
Si hay ley, tu trampa la convierte en imparcial
Wenn es ein Gesetz gibt, macht dein Trick es unparteiisch
No, podrás, ocultar el grito
Nein, du wirst den Schrei nicht verbergen können
De un pueblo ante la humanidad
Eines Volkes vor der Menschheit
No, verás, el radiante manto del
Nein, du wirst den strahlenden Mantel der
Mundo mugriento por tu afán
Welt, schmutzig durch dein Streben, nicht sehen
Alegas tus intenciones bajo el
Du behauptest deine Absichten unter dem
Yugo de una epidemia que, llamas religión
Joch einer Epidemie, die du Religion nennst
Te cobijas en la idea de que todo
Du versteckst dich hinter der Idee, dass alles
Tiene un solo dueño
Einen einzigen Besitzer hat
Pretendes ser
Du willst es sein
Dios teme a los hombres,
Gott fürchtet die Menschen,
Tu especie se impone
Deine Art setzt sich durch
La sequía de la vida es tal que los años pasan
Die Dürre des Lebens ist so groß, dass die Jahre vergehen
Y algunas monedas aún pueden comprar la libertad
Und einige Münzen immer noch die Freiheit kaufen können





Авторы: Frederick Roger Vogler, Takashi Kawai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.