Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do All the People Know? (Complete Song & Extra Lyrics - From Original Monroes of the 80's)
Was wissen all die Leute schon? (Vollständiger Song & Zusätzliche Texte - Von den Original Monroes der 80er)
You
know
I
told
you
once
tonight
Du
weißt,
ich
habe
dir
heute
Abend
schon
einmal
gesagt
That
you
could
always
speak
your
mind
Dass
du
immer
sagen
kannst,
was
du
denkst
You
work
so
hard
to
say
what's
right
Du
bemühst
dich
so
sehr,
das
Richtige
zu
sagen
I
watch
you
do
it
all
the
time
Ich
sehe
dich
die
ganze
Zeit
dabei
And
when
I
called
you
on
the
phone
Und
als
ich
dich
anrief
You
said
that
I
could
be
the
one
Sagtest
du,
dass
ich
der
Eine
sein
könnte
But
here
I'm
standing
all
alone
Aber
hier
stehe
ich
ganz
allein
And
you're
out
lying
in
the
sun
Und
du
liegst
draußen
in
der
Sonne
Tell
me,
am
I
getting
in
too
deep?
Sag
mir,
gerate
ich
zu
tief
hinein?
Every
night
I'm
talking
in
my
sleep
Jede
Nacht
rede
ich
im
Schlaf
Lately
I
am
been
so
confused
In
letzter
Zeit
bin
ich
so
verwirrt
I
really
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Could
you
be
the
one
I'm
thinking
of?
Könntest
du
die
Eine
sein,
an
die
ich
denke?
Could
you
be
the
girl
I
really
love?
Könntest
du
das
Mädchen
sein,
das
ich
wirklich
liebe?
All
the
people
tell
me
so
Alle
Leute
sagen
mir
das
But
what
do
all
the
people
know?
Aber
was
wissen
all
die
Leute
schon?
You
know
I
told
you
once
tonight
Du
weißt,
ich
habe
dir
heute
Abend
schon
einmal
gesagt
That
you
could
always
speak
your
mind
Dass
du
immer
sagen
kannst,
was
du
denkst
You
work
so
hard
to
say
what's
right
Du
bemühst
dich
so
sehr,
das
Richtige
zu
sagen
I
watch
you
do
it
all
the
time
Ich
sehe
dich
die
ganze
Zeit
dabei
And
when
I
called
you
on
the
phone
Und
als
ich
dich
anrief
You
said
that
I
could
be
the
one
Sagtest
du,
dass
ich
der
Eine
sein
könnte
But
here
I'm
standing
all
alone
Aber
hier
stehe
ich
ganz
allein
And
you're
out
lying
in
the
sun
Und
du
liegst
draußen
in
der
Sonne
Tell
me,
am
I
getting
in
too
deep?
Sag
mir,
gerate
ich
zu
tief
hinein?
Every
night
I'm
talking
in
my
sleep
Jede
Nacht
rede
ich
im
Schlaf
Maybe
we're
just
holding
on
Vielleicht
halten
wir
nur
fest
To
something
that'll
soon
be
gone
An
etwas,
das
bald
verschwunden
sein
wird
Could
you
be
the
one
I'm
thinking
of?
Könntest
du
die
Eine
sein,
an
die
ich
denke?
Could
you
be
the
girl
I
really
love?
Könntest
du
das
Mädchen
sein,
das
ich
wirklich
liebe?
All
the
people
tell
me
so
Alle
Leute
sagen
mir
das
But
what
do
all
the
people
know?
Aber
was
wissen
all
die
Leute
schon?
Do
you
think
I'm
blind
to
what
you
do?
Glaubst
du,
ich
bin
blind
dafür,
was
du
tust?
Do
you
think
I
really
care
for
you?
Glaubst
du,
du
bist
mir
wirklich
wichtig?
Or
is
it
just
another
game
that
you
and
I
pretend
to
play?
Oder
ist
es
nur
ein
weiteres
Spiel,
das
du
und
ich
zu
spielen
vorgeben?
Do
you
think
that
we,
oh,
should
let
it
show?
Glaubst
du,
dass
wir,
oh,
es
zeigen
sollten?
Do
you
think
that
we,
oh,
should
let
it
go?
Glaubst
du,
dass
wir,
oh,
es
gehen
lassen
sollten?
Or
is
it
just
another
game
that
you
and
I
pretend
to
play?
Oder
ist
es
nur
ein
weiteres
Spiel,
das
du
und
ich
zu
spielen
vorgeben?
Tell
me,
am
I
getting
in
too
deep?
Sag
mir,
gerate
ich
zu
tief
hinein?
Every
night
I'm
talking
in
my
sleep
Jede
Nacht
rede
ich
im
Schlaf
Lately
I
am
so
confused
In
letzter
Zeit
bin
ich
so
verwirrt
I
really
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Could
you
be
the
one
I'm
thinking
of?
Könntest
du
die
Eine
sein,
an
die
ich
denke?
Could
you
be
the
girl
I
really
love?
Könntest
du
das
Mädchen
sein,
das
ich
wirklich
liebe?
All
the
people
tell
me
so
Alle
Leute
sagen
mir
das
But
what
do
all
the
people
know?
Aber
was
wissen
all
die
Leute
schon?
All
the
people
tell
me
so
Alle
Leute
sagen
mir
das
But
what
do
all
the
people
know?
Aber
was
wissen
all
die
Leute
schon?
All
the
people
tell
me
so
Alle
Leute
sagen
mir
das
But
what
do
all
the
people
know?
Aber
was
wissen
all
die
Leute
schon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Michael Davis, Bob Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.