Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Quiet of Christmas Morning (Bach 147)
В тишине рождественского утра (Бах 147)
In
the
quiet
of
Christmas
morning
В
тишине
рождественского
утра,
любимая,
In
the
peace
of
Christmas
dawn
В
мире
рождественской
зари,
The
child
that
is
the
future
Дитя,
что
есть
будущее,
Will
see
the
earth
reborn
Увидит
возрождение
земли.
When
we
take
our
Christmas
journey
Когда
мы
отправимся
в
наше
рождественское
путешествие,
In
the
steps
that
went
before
По
стопам,
что
были
до
нас,
With
hands
across
the
water
С
рукопожатием
через
океаны,
In
the
peace
forever
more
В
мире
навеки.
In
the
quiet
of
Christmas
morning
В
тишине
рождественского
утра,
любимая,
In
the
peace
of
Christmas
dawn
В
мире
рождественской
зари,
The
child
that
is
the
future
Дитя,
что
есть
будущее,
Will
see
the
earth
reborn
Увидит
возрождение
земли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Hayward, John Charles Lodge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.