Текст и перевод песни The Moonglows - Sincerely (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sincerely (Remastered)
Искренне (Remastered)
-The
#3 song
of
the
1955-1959
rock
era
- Песня
№3
рок-н-ролльной
эпохи
1955-1959
-Was
#1 for
10
weeks
in
1955
- 10
недель
занимала
1 место
в
1955
-Competing
version
by
writer
Fuqua's
group,
The
Moonglows,
hit
# 20
- Конкурирующая
версия
автора
Фуквы,
группы
The
Moonglows,
достигла
20
места
Sincerely,
oh
yes,
sincerely
Искренне,
о
да,
искренне,
'Cause
I
love
you
so
dearly,
please
say
you'll
be
mine
Ведь
я
так
сильно
люблю
тебя,
прошу,
скажи,
что
будешь
моей.
Sincerely,
oh
you
know
how
I
love
you
Искренне,
о,
ты
знаешь,
как
я
люблю
тебя.
I'll
do
anything
for
you,
please
say
you'll
be
mine
Я
сделаю
для
тебя
всё,
прошу,
скажи,
что
будешь
моей.
Oh
Lord,
won't
you
tell
me
why
Господи,
скажи
мне,
почему
I
love
that
fella
so
Я
так
люблю
эту
девушку,
He
doesn't
want
me
Она
не
хочет
быть
со
мной,
But
I'll
never
never
never
never
let
him
go!
Но
я
никогда,
никогда,
никогда
не
отпущу
её!
Sincerely,
oh
you
know
how
I
love
you
Искренне,
о,
ты
знаешь,
как
я
люблю
тебя.
I'll
do
anything
for
you,
please
say
you'll
be
mine
Я
сделаю
для
тебя
всё,
прошу,
скажи,
что
будешь
моей.
Oh
Lord,
won't
you
tell
me
why
Господи,
скажи
мне,
почему
I
love
that
fella
so
Я
так
люблю
эту
девушку,
He
doesn't
want
me
Она
не
хочет
быть
со
мной,
But
I'll
never
never
never
never
let
him
go!
Но
я
никогда,
никогда,
никогда
не
отпущу
её!
Sincerely,
oh
you
know
how
I
love
you
Искренне,
о,
ты
знаешь,
как
я
люблю
тебя.
I'll
do
anything
for
you,
please
say
you'll
be
mine
Я
сделаю
для
тебя
всё,
прошу,
скажи,
что
будешь
моей.
Please
say
you'll
be
mine
Прошу,
скажи,
что
будешь
моей.
Ronhontz@worldnet.att.net
Ronhontz@worldnet.att.net
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Freed, Harvey Fuqua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.