Текст и перевод песни The Moonlandingz - The Strangle of Anna
I
made
you
listen
to
Sunday
morning
Я
заставил
тебя
слушать
воскресное
утро.
You
spit
it
out
across
the
parquet
flooring,
let
it
rain
Ты
выплевываешь
его
на
паркет,
пускай
идет
дождь.
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
it
rain
till
it's
pouring
Пусть
идет
дождь,
пока
он
не
прольется.
Till
the
sunshine's
brown
Пока
солнце
не
потемнеет.
I'm
sick
of
sucking
on
the
smoke-hurt
past
Мне
надоело
вдыхать
дым
прошлого.
But
you
know
my
hands
are
tied,
ha,
ha,
they're
steadfast
Но
ты
знаешь,
что
мои
руки
связаны,
ха-ха,
они
крепки.
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
You
strangling
Anna,
c'est
la
vie
ma
belle
Ты
душишь
Анну,
c'est
la
vie
ma
belle
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
You
think
you're
weary
but
you're
never
trending
Ты
думаешь,
что
устал,
но
ты
никогда
не
в
тренде.
Hashtag
my
lust
sold
to
your
cliched
ending,
it's
all
the
same
Хэштег
"моя
похоть
продана
твоему
шаблонному
финалу"
- это
все
одно
и
то
же.
All
the
same
that
you're
sending
Все
то
же
самое,
что
ты
посылаешь.
Can't
put
a
dead
dog
down
Я
не
могу
усыпить
мертвую
собаку.
As
long
as
sucking
on
the
smoke-hurt
past
До
тех
пор,
пока
сосешь
дым-больно
прошлое.
Now
my
hands
are
untied
at
last
Теперь
мои
руки
наконец
развязаны.
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
You
strangling
Anna,
c'est
la
vie
ma
belle
Ты
душишь
Анну,
c'est
la
vie
ma
belle
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
I'm
sick
of
sucking
on
the
smoke-hurt
past
Мне
надоело
вдыхать
дым
прошлого.
But
you
know
my
hands
are
tied,
they're
steadfast
Но
ты
знаешь,
что
мои
руки
связаны,
они
крепки.
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
You
strangling
Anna,
c'est
la
vie
ma
belle
Ты
душишь
Анну,
c'est
la
vie
ma
belle
The
strangle
of
Anna's
got
me
unwell
От
удушья
Анны
мне
стало
нехорошо
C'est
la
vie
ma
belle
C'est
la
vie
ma
belle
C'est
la
vie
ma
belle
C'est
la
vie
ma
belle
C'est
la
vie
ma
belle
C'est
la
vie
ma
belle
C'est
la
vie
ma
belle
C'est
la
vie
ma
belle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Honer, Lias Saoudi, Adrian Anthony Flanagan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.