The Motans - Molii - перевод текста песни на немецкий

Molii - The Motansперевод на немецкий




Molii
Motten
Eu ard odată și pentru totdeauna
Ich brenne einmal und für immer
După am fiu din piatra, după mi-o fi totuna
Danach werde ich aus Stein sein, danach wird es mir egal sein
Ți-am spus atunci cu sufletul în dinți
Ich sagte es dir damals mit dem Herzen in der Kehle
Și chiar dacă știam totul totuși așteptam minți
Und obwohl ich alles wusste, wartete ich trotzdem darauf, dass du lügst
În detalii și culori avem un viitor în care tu ții de mână
In Details und Farben, dass wir eine Zukunft haben, in der du meine Hand hältst
Nimeni nu m-a prevenit viitorul se amână.
Niemand hat mich gewarnt, dass die Zukunft verschoben wird.
Viața mea ar fi vrut din ea te șteargă
Mein Leben hätte dich gerne daraus gelöscht
Dar mai așteaptă
Aber es wartet noch
Inima care nu a vrut înțeleagă i-ai dat țeapă
Das Herz, das nicht verstehen wollte, dass du es betrogen hast
N-am știut fluturii pe care mi i-ai dat
Ich wusste nicht, dass die Schmetterlinge, die du mir gegeben hast
Au fost molii de fapt,
In Wirklichkeit Motten waren,
Ce mănâncă suflet și îl scuipă in stomac
Die die Seele fressen und sie in den Magen spucken
Ce mănâncă suflet și îl scuipă in stomac
Die die Seele fressen und sie in den Magen spucken
N-am așteptat o clipă
Ich habe keinen Augenblick gewartet
Am făcut tot ce mi-a stat în puteri
Ich habe alles getan, was in meiner Macht stand
Să-mi spui ești a mea
Damit du mir sagst, dass du meine bist
Dar asta a fost ieri
Aber das war gestern
Azi încerc te șterg
Heute versuche ich, dich zu löschen
Vers cu vers, rând cu rând
Vers für Vers, Zeile für Zeile
Nu-i ușor, dar încerc
Es ist nicht leicht, aber ich versuche es
Zi de zi, gând cu gând
Tag für Tag, Gedanke für Gedanke
Încă e haos în inima mea, știi,
Es herrscht immer noch Chaos in meinem Herzen, damit du es weißt,
Dar i-am păstrat printre amintiri și lucruri
Aber ich habe sie zwischen Erinnerungen und Dingen aufbewahrt
Și dacă o fi ne vedem cândva vrea
Und falls wir uns jemals wiedersehen sollten, würde ich gerne
Să-ți întorc colecția de fluturi.
Dir deine Schmetterlingssammlung zurückgeben.
Viața mea ar fi vrut din ea te șteargă
Mein Leben hätte dich gerne daraus gelöscht
Dar mai așteaptă
Aber es wartet noch
Inima care nu a vrut înțeleagă i-ai dat țeapă
Das Herz, das nicht verstehen wollte, dass du es betrogen hast
N-am știut fluturii pe care mi i-ai dat
Ich wusste nicht, dass die Schmetterlinge, die du mir gegeben hast
Au fost molii de fapt,
In Wirklichkeit Motten waren,
Ce mănâncă suflet și îl scuipă in stomac
Die die Seele fressen und sie in den Magen spucken
Ce mănâncă suflet și îl scuipă in stomac
Die die Seele fressen und sie in den Magen spucken
Viața mea ar fi vrut din ea te șteargă
Mein Leben hätte dich gerne daraus gelöscht
Dar mai așteaptă
Aber es wartet noch
Inima care nu a vrut înțeleagă i-ai dat țeapă
Das Herz, das nicht verstehen wollte, dass du es betrogen hast
N-am știut fluturii pe care mi i-ai dat
Ich wusste nicht, dass die Schmetterlinge, die du mir gegeben hast
Au fost molii de fapt,
In Wirklichkeit Motten waren,
Ce mănâncă suflet și îl scuipă in stomac
Die die Seele fressen und sie in den Magen spucken
Ce mănâncă suflet și îl scuipă in stomac
Die die Seele fressen und sie in den Magen spucken






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.