Текст и перевод песни The Motans - Pe bune
Spune-mi
ce
fir
să
tai
Tell
me
which
wire
to
cut
Roșu
sau
albastru
Red
or
blue
N-aș
vrea
să
te
grăbesc,
I
don't
want
to
rush
you,
Dar
dragostea
urăște
ceasul
But
love
hates
the
clock
Paradoxal,
dacă
mă-ntrebi
Paradoxical,
if
you
ask
me
E
complicat
cazul
It's
a
complicated
case
Mă
simt
eu
vinovat
I
feel
guilty
Că
n-ai
ținut
cu
mine
pasul
That
you
didn't
keep
up
with
me
Se
ridică
fluturii
până
la
gât
Butterflies
rise
up
to
my
throat
Dar
eu
nu
vreau
să-i
las
să
plece
și-i
înghit
But
I
don't
want
to
let
them
go
and
I
swallow
them
Nu-s
copil
și
știu
că
dragostea
va
trece,
I'm
not
a
child
and
I
know
that
love
will
pass,
Dar
firea
mea
urăște
când
îi
aduci
desertul
rece.
But
my
nature
hates
when
you
bring
me
cold
dessert.
Cele
mai
sincere
trăiri,
tu
le
luai
drept
slăbiciuni
My
most
sincere
feelings,
you
mistook
them
for
weaknesses
Nu
știai
că
eu
rosteam
numele
tău
în
rugăciuni
You
didn't
know
that
I
uttered
your
name
in
prayers
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
Tu
ai
iubit
în
glumă
You
loved
as
a
joke
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
And
if
that's
the
only
way
you
know
how
to
love,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Then
hate
me
for
real!
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
În
care
ai
fost
prea
bună
In
which
you
were
too
good
Ai
plecat
și
m-ai
lăsat
să
pierd
You
left
and
you
let
me
lose
Cu
ași
în
mână
With
aces
in
my
hand
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
Tu
ai
iubit
în
glumă
You
loved
as
a
joke
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
And
if
that's
the
only
way
you
know
how
to
love,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Then
hate
me
for
real!
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
Regula
ta
doar
una
Your
only
rule
Sa
pleci
de
parca
totul
e
un
fleac
To
leave
as
if
everything
is
a
trifle,
Atunci
când
mi-e
mai
dragă
lumea
When
the
world
is
dearer
to
me.
Am
lăsat
prea
mult
loc
de
interpretare,
I
left
too
much
room
for
interpretation
S-au
schimbat
prea
multe
să
mai
facem
vreo
schimbare
Too
many
things
have
changed
for
us
to
make
a
change
Am
mers
către
visele
pe
care
tu
nu
le-ai
avut
I
went
towards
the
dreams
that
you
didn't
have
M-am
rugat
pentru
un
viitor
în
care
n-ai
crezut
I
prayed
for
a
future
you
didn't
believe
in
Telefonul
stins
de-o
săptămână,
Phone
off
for
a
week,
Dar
mă
uit
la
el...
și
aștept
să
sune
But
I
look
at
it...
and
wait
for
it
to
ring
Nu-s
obișnuit
să-ți
spun
pe
nume
I'm
not
used
to
calling
you
by
name
Te
strig
din
greșeală
"vremuri
bune".
I
call
you
"good
times"
by
mistake.
Fender-ul
se
cere-n
Kemper
Fender
is
asking
for
a
Kemper
Sentimentele
in
blender
Feelings
in
a
blender
Scrumiera
mea
e
martor
My
ashtray
is
a
witness,
Tu
ai
fost
singurul
factor
You
were
the
only
factor.
Să
te
uit
e
un
maraton
Forgetting
you
is
a
marathon
Kilometri
milion
Million
kilometers
Aș
mai
cere
jeton
I
would
ask
for
another
token
Ca
să
mă
întorc
acolo.
To
go
back
there.
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
Tu
ai
iubit
în
glumă
You
loved
as
a
joke
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
And
if
that's
the
only
way
you
know
how
to
love,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Then
hate
me
for
real!
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
În
care
ai
fost
prea
bună
In
which
you
were
too
good
Ai
plecat
și
m-ai
lăsat
să
pierd
You
left
and
you
let
me
lose
Cu
ași
în
mână
With
aces
in
my
hand
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
Tu
ai
iubit
în
glumă
You
loved
as
a
joke
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
And
if
that's
the
only
way
you
know
how
to
love,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Then
hate
me
for
real!
A
fost
doar
un
joc
It
was
just
a
game
Regula
ta
doar
una
Your
only
rule
Să
pleci
de
parcă
totul
e
un
fleac
To
leave
as
if
everything
is
a
trifle,
Atunci
când
mi-e
mai
dragă
lumea
When
the
world
is
dearer
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Cotoi, Damian Rusu, Denis Roabeș
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.