Текст и перевод песни The Motans - Pe bune
Spune-mi
ce
fir
să
tai
Скажи
мне,
какой
провод
перерезать
Roșu
sau
albastru
Красный
или
синий
N-aș
vrea
să
te
grăbesc,
Не
хочу
тебя
торопить,
Dar
dragostea
urăște
ceasul
Но
любовь
ненавидит
часы
Paradoxal,
dacă
mă-ntrebi
Парадоксально,
если
спросишь
меня
E
complicat
cazul
Сложный
случай
Mă
simt
eu
vinovat
Чувствую
себя
виноватым,
Că
n-ai
ținut
cu
mine
pasul
Что
ты
не
поспевала
за
мной
Se
ridică
fluturii
până
la
gât
Бабочки
поднимаются
к
горлу
Dar
eu
nu
vreau
să-i
las
să
plece
și-i
înghit
Но
я
не
хочу
их
отпускать
и
глотаю
их
Nu-s
copil
și
știu
că
dragostea
va
trece,
Я
не
ребенок
и
знаю,
что
любовь
пройдет,
Dar
firea
mea
urăște
când
îi
aduci
desertul
rece.
Но
моя
натура
ненавидит,
когда
ты
подаешь
десерт
холодным.
Cele
mai
sincere
trăiri,
tu
le
luai
drept
slăbiciuni
Мои
самые
искренние
чувства
ты
принимала
за
слабость
Nu
știai
că
eu
rosteam
numele
tău
în
rugăciuni
Ты
не
знала,
что
я
произносил
твое
имя
в
молитвах
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
Tu
ai
iubit
în
glumă
Ты
любила
понарошку
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
И
если
ты
умеешь
любить
только
так,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Тогда
возненавидь
меня
по-настоящему!
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
În
care
ai
fost
prea
bună
В
которой
ты
была
слишком
хороша
Ai
plecat
și
m-ai
lăsat
să
pierd
Ты
ушла
и
оставила
меня
проигрывать
Cu
ași
în
mână
С
тузами
на
руках
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
Tu
ai
iubit
în
glumă
Ты
любила
понарошку
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
И
если
ты
умеешь
любить
только
так,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Тогда
возненавидь
меня
по-настоящему!
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
Regula
ta
doar
una
Твое
правило
только
одно
Sa
pleci
de
parca
totul
e
un
fleac
Уходить,
как
будто
все
это
пустяк
Atunci
când
mi-e
mai
dragă
lumea
Тогда,
когда
мне
весь
мир
милее
Am
lăsat
prea
mult
loc
de
interpretare,
Я
оставил
слишком
много
места
для
толкований,
S-au
schimbat
prea
multe
să
mai
facem
vreo
schimbare
Слишком
многое
изменилось,
чтобы
что-то
менять
Am
mers
către
visele
pe
care
tu
nu
le-ai
avut
Я
шел
к
мечтам,
которых
у
тебя
не
было
M-am
rugat
pentru
un
viitor
în
care
n-ai
crezut
Я
молился
за
будущее,
в
которое
ты
не
верила
Telefonul
stins
de-o
săptămână,
Телефон
отключен
уже
неделю,
Dar
mă
uit
la
el...
și
aștept
să
sune
Но
я
смотрю
на
него...
и
жду
звонка
Nu-s
obișnuit
să-ți
spun
pe
nume
Я
не
привык
называть
тебя
по
имени
Te
strig
din
greșeală
"vremuri
bune".
По
ошибке
называю
тебя
"хорошие
времена".
Fender-ul
se
cere-n
Kemper
Фендер
просится
в
Kemper
Sentimentele
in
blender
Чувства
в
блендер
Scrumiera
mea
e
martor
Моя
пепельница
- свидетель
Tu
ai
fost
singurul
factor
Ты
была
единственным
фактором
Să
te
uit
e
un
maraton
Забыть
тебя
- это
марафон
Kilometri
milion
Миллионы
километров
Aș
mai
cere
jeton
Я
бы
попросил
еще
жетон
Ca
să
mă
întorc
acolo.
Чтобы
вернуться
туда.
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
Tu
ai
iubit
în
glumă
Ты
любила
понарошку
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
И
если
ты
умеешь
любить
только
так,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Тогда
возненавидь
меня
по-настоящему!
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
În
care
ai
fost
prea
bună
В
которой
ты
была
слишком
хороша
Ai
plecat
și
m-ai
lăsat
să
pierd
Ты
ушла
и
оставила
меня
проигрывать
Cu
ași
în
mână
С
тузами
на
руках
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
Tu
ai
iubit
în
glumă
Ты
любила
понарошку
Și
dacă
doar
așa
știi
să
iubești,
И
если
ты
умеешь
любить
только
так,
Atunci
urăște-mă
pe
bune!
Тогда
возненавидь
меня
по-настоящему!
A
fost
doar
un
joc
Это
была
всего
лишь
игра
Regula
ta
doar
una
Твое
правило
только
одно
Să
pleci
de
parcă
totul
e
un
fleac
Уходить,
как
будто
все
это
пустяк
Atunci
când
mi-e
mai
dragă
lumea
Тогда,
когда
мне
весь
мир
милее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Cotoi, Damian Rusu, Denis Roabeș
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.