Текст и перевод песни The Motans - Toate Drumurile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toate Drumurile
Все дороги
Cu
tine
mă
simt
primitiv
și
sălbatic
С
тобой
я
чувствую
себя
первобытным
и
диким,
Liber
la
maxim
și
neîndemânatic
Абсолютно
свободным
и
неуклюжим.
Doar
tu
îmi
cunoști
toate
mișcările
Только
ты
знаешь
все
мои
движения,
Îmi
inunzi
cu
fericire
toate
golurile
Наполняешь
счастьем
всю
мою
пустоту.
Mă
temeam
de
dragoste
ca
fiarele
de
foc
Я
боялся
любви,
как
огня,
Dar
am
avut
noroc
Но
мне
повезло.
Cu
tine
sunt
sută
la
sută
С
тобой
я
стопроцентно
собой,
Versiunea
mea
absolută
Это
моя
абсолютная
версия.
Mi-am
deschis
sufletul
și
ți-am
dat
cât
ai
vrut
Я
открыл
тебе
свою
душу,
дал
тебе
все,
что
ты
хотела.
Pe
bune,
nu
știu
să
iubesc
mai
mult
Честно
говоря,
я
не
умею
любить
сильнее.
Sper
doar
să
simți
și
tu
atât
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же
самое,
Ar
fi
tot
ce
mi-am
dorit
Это
все,
чего
я
хотел.
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе,
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучат
в
твою
дверь.
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
ждут,
пока
ты
их
откроешь,
Până
vei
deschide,
să-și
găsească
liniștea
Пока
ты
не
откроешь
и
не
подаришь
им
спокойствие.
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе,
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучат
в
твою
дверь.
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
ждут,
пока
ты
их
откроешь,
Cred
că
vei
deschide,
nu-i
așa?
Верю,
ты
откроешь,
не
так
ли?
Tu-mi
ești
aer,
apă,
foc
și
pământ
Ты
для
меня
– воздух,
вода,
огонь
и
земля,
Cu
tine
oriunde,
oricând
С
тобой
куда
угодно,
когда
угодно.
Ai
ieșit
fără
voie
din
rând
Ты
случайно
вышла
из
строя,
Și
acum
faci
parte
din
tot
ce
am
mai
sfânt
И
теперь
ты
часть
всего,
что
я
считаю
святым.
Fără
tine
nu
am
August,
baby
Без
тебя
у
меня
нет
августа,
детка,
Așa
că
ieși
în
calea
mea,
save
me!
Так
что
выйди
мне
навстречу,
спаси
меня!
Doar
cu
tine
sunt
sută
la
sută
Только
с
тобой
я
стопроцентно
собой,
Versiunea
mea
absolută
Это
моя
абсолютная
версия.
Inima
mea
nu
mai
bate
în
ritm
Мое
сердце
больше
не
бьется
в
такт,
Inima
mea
se
transformă-n
orchestră
Мое
сердце
превращается
в
оркестр.
Dragostea
mea
nu
știe
de
timp
Моя
любовь
не
знает
времени,
Ce
simt
pentru
tine
e
extraterestru
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
неземное.
Mă
faci
să
trăiesc
la
galop,
buzele
tale
- potop
Ты
заставляешь
меня
жить
на
бегу,
твои
губы
– потоп,
Am
doar
un
scop
У
меня
только
одна
цель:
Să
te
pun
pe
repeat,
să
te
ascult
non
stop!
Поставить
тебя
на
повтор,
слушать
тебя
без
остановки!
Dacă
viața
e
o
piesă,
tu
ești
la
drop!
Если
жизнь
– это
песня,
ты
в
ней
– дроп!
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе,
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучат
в
твою
дверь.
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
ждут,
пока
ты
их
откроешь,
Până
vei
deschide,
să-și
găsească
liniștea
Пока
ты
не
откроешь
и
не
подаришь
им
спокойствие.
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе,
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучат
в
твою
дверь.
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
ждут,
пока
ты
их
откроешь,
Cred
că
vei
deschide,
nu-i
așa?
Верю,
ты
откроешь,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.