Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
În Golul Tău
In Deiner Leere
Dragostea
e
ca
o
groapă,
draga
mea
Liebe
ist
wie
ein
Abgrund,
meine
Liebe
Cred
că
am
căzut
în
ea
Ich
glaube,
ich
bin
hineingefallen
Dar
simt
că
nici
nu
aș
mai
pleca
Doch
ich
fühle,
ich
möchte
nicht
mehr
gehen
Te
văd
ca
pe
o
călătorie,
draga
mea
Ich
sehe
dich
wie
eine
Reise,
meine
Liebe
Ține-mă
pe
drum
Halt
mich
auf
dem
Weg
Noi
nu
avem
punct
final
Wir
haben
kein
Ende
Suntem
eterni
în
"acum"
Wir
sind
ewig
im
"Jetzt"
Inima
refuză
Mein
Herz
verweigert
sich
Lipsa
ta
pe
buze
Deine
Abwesenheit
auf
meinen
Lippen
Mă
împinge
să
mă
pierd
din
nou
Drängt
mich,
mich
wieder
zu
verlieren
În
golul
tău
In
deiner
Leere
Lasă-mă
să
cad
în
golul
tău
(mhm)
Lass
mich
in
deine
Leere
fallen
(mhm)
În
golul
tău
In
deiner
Leere
Lasă-mă
să
te
iubesc
din
el
Lass
mich
dich
daraus
lieben
Liniștea
ta
mă
strigă
Deine
Ruhe
ruft
mich
Lasă-mă
să
cad
Lass
mich
fallen
Fii
a
mea
în
timp
ce
ard
Sei
mein,
während
ich
brenne
Dragă,
doar
din
golul
tău
Liebste,
nur
in
deiner
Leere
Mă
simt
viu
cu
adevărat,
da
Fühle
ich
mich
wirklich
lebendig,
ja
Lasă-mă
să
cad
Lass
mich
fallen
Sunt
de
fericire
beat
Ich
bin
berauscht
von
Glück
Tu
dă-mi
toată
liniștea
Gib
mir
all
deine
Ruhe
Lasă-mă
să-ți
cânt
din
ea,
da
Lass
mich
daraus
singen,
ja
Spune-mi
dacă
îmi
auzi
ecoul
Sag
mir,
ob
du
mein
Echo
hörst
Lasă-l,
dragă,
să-ți
aline
golul
Lass
es,
Liebste,
deine
Leere
lindern
Buzele
mele-ți
tremură
al
tău
nume
Meine
Lippen
zittern
deinen
Namen
Eu
îl
strig
în
șoapte
ca
pe-o
rugăciune
Ich
flüstere
ihn
wie
ein
Gebet
Dă-mi
o
dragoste
în
care
n-am
crezut
Gib
mir
eine
Liebe,
an
die
ich
nicht
glaubte
Du-mă
în
adâncuri
de
care
n-am
știut
Nimm
mich
in
Tiefen,
die
ich
nie
kannte
Pentru
tine,
nu
voi
sta
pe
gânduri
mult
Für
dich
werde
ich
nicht
lange
zögern
Ai
să-mi
fii
alături
dacă
mă
arunc?
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
ich
springe?
Inima
refuză
Mein
Herz
verweigert
sich
Lipsa
ta
pe
buze
Deine
Abwesenheit
auf
meinen
Lippen
Mă
împinge
să
mă
pierd
din
nou
Drängt
mich,
mich
wieder
zu
verlieren
În
golul
tău
In
deiner
Leere
Lasă-mă
să
cad
în
golul
tău
(mhm)
Lass
mich
in
deine
Leere
fallen
(mhm)
În
golul
tău
In
deiner
Leere
Lasă-mă
să
te
iubesc
din
el
Lass
mich
dich
daraus
lieben
Liniștea
ta
mă
strigă
Deine
Ruhe
ruft
mich
Lasă-mă
să
cad
Lass
mich
fallen
Fii
a
mea
în
timp
ce
ard
Sei
mein,
während
ich
brenne
Dragă,
doar
din
golul
tău
Liebste,
nur
in
deiner
Leere
Mă
simt
viu
cu
adevărat,
da
Fühle
ich
mich
wirklich
lebendig,
ja
Lasă-mă
să
cad
Lass
mich
fallen
Sunt
de
fericire
beat
Ich
bin
berauscht
von
Glück
Tu
dă-mi
toată
liniștea
Gib
mir
all
deine
Ruhe
Lasă-mă
să-ți
cânt
din
ea,
da
Lass
mich
daraus
singen,
ja
Lasă-mă,
iubire,
nu
vreau
să
mă
ții
Lass
mich,
Liebe,
halte
mich
nicht
În
adâncuri
pe
care
doar
tu
le
știi
In
Tiefen,
die
nur
du
kennst
Râuri
pe
obrajii
tăi,
vreau
să
îi
fac
pustii
Flüsse
auf
deinen
Wangen,
ich
möchte
sie
trockenlegen
Să
ard
în
ochii
tăi
până
mă
reînvii
Ich
will
in
deinen
Augen
brennen,
bis
du
mich
wiederbelebst
Lasă-mă
să
cad
Lass
mich
fallen
Fii
a
mea
în
timp
ce
ard
Sei
mein,
während
ich
brenne
Dragă,
doar
din
golul
tău
Liebste,
nur
in
deiner
Leere
Mă
simt
viu
cu
adevărat,
da
Fühle
ich
mich
wirklich
lebendig,
ja
Lasă-mă
să
cad
Lass
mich
fallen
Sunt
de
fericire
beat
Ich
bin
berauscht
von
Glück
Tu
dă-mi
toată
liniștea
Gib
mir
all
deine
Ruhe
Lasă-mă
să-ți
cânt
din
ea,
da
Lass
mich
daraus
singen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Cotoi, Denis Roabeș
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.