Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumez
la
fel
de
mult,
dar
pun
mai
puțin
tutun
Ich
rauche
genauso
viel,
aber
tue
weniger
Tabak
rein
În
dormitorul
meu
gândurile
taie
fum,
In
meinem
Schlafzimmer
durchschneiden
Gedanken
den
Rauch,
Totul
a
fost
stabil,
doar
tu
intermitentă
Alles
war
stabil,
nur
du
warst
wechselhaft
Dragă,
am
lăsat
prea
multe
găuri
pe
mochetă
Liebling,
ich
habe
zu
viele
Löcher
im
Teppichboden
hinterlassen
Și
parcă
nu
frige,
și
parcă
nu
arde,
Und
es
scheint
nicht
zu
brennen,
und
es
scheint
nicht
zu
glühen,
Dar
tot
nu-mi
convine,
nu-i
cum
se
cade
Aber
es
passt
mir
trotzdem
nicht,
es
ist
nicht,
wie
es
sich
gehört
Emoții
intrate
ca
niște
toxine,
Emotionen
drangen
ein
wie
Giftstoffe,
Mereu
ți-am
zâmbit
de
parcă
sunt
bine
Ich
habe
dich
immer
angelächelt,
als
ob
es
mir
gut
ginge
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Du
hast
mir
gesagt,
Liebe
sei
wie
ein
Scherz,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Aber
ich
habe
überhaupt
nicht
gelacht,
nein
M-aș
fi
bucurat
Ich
hätte
mich
gefreut
Dacă
umorul
nostru
ar
fi
un
lucru
reciproc,
tu
Wenn
unser
Humor
etwas
Gegenseitiges
wäre,
du
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Du
hast
mir
gesagt,
Liebe
sei
wie
ein
Scherz,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Aber
ich
habe
überhaupt
nicht
gelacht,
nein
Dai
în
mine
doar
cu
dume
pe
care
nu
le-nțeleg,
Du
bewirfst
mich
nur
mit
Sprüchen,
die
ich
nicht
verstehe,
Dragă,
cred,
umorul
tău
pentru
mine-i
mult
prea
sec,
mult
prea
sec
Liebling,
ich
glaube,
dein
Humor
ist
für
mich
viel
zu
trocken,
viel
zu
trocken
Zâmbesc
în
gol,
înghit
în
sec
(dar)
Ich
lächle
ins
Leere,
schlucke
trocken
(aber)
Rămân
același
eu,
țin
pasul
drept
(sunt)
Ich
bleibe
derselbe,
halte
Kurs
(bin)
Destul
de
pregătit
pe
acest
subiect,
Ziemlich
vorbereitet
auf
dieses
Thema,
Te
mai
ascunzi
printre
bătăi
din
piept.
Du
versteckst
dich
noch
hinter
Schlägen
auf
die
Brust.
Toate
seamănă
cu
tine,
baby!
Alle
ähneln
dir,
Baby!
Tu
nu
semeni
cu
niciuna,
baby!
Du
ähnelst
keiner,
Baby!
Nu
am
somn
cum
nu
te
am
pe
tine
Ich
finde
keinen
Schlaf,
weil
ich
dich
nicht
habe
Dar
păstrez
gluma
doar
pentru
mine.
Aber
ich
behalte
den
Scherz
nur
für
mich.
Acum
spune-mi
Jetzt
sag
mir
În
ce
tonalitate
te-am
rănit
In
welcher
Tonart
habe
ich
dich
verletzt
Câte
virgule
am
pus
greșit
Wie
viele
Kommas
habe
ich
falsch
gesetzt
Câte
"iartă-mă"
și
"te
iubesc"
n-am
spus
la
timp
Wie
viele
„Verzeih
mir“
und
„Ich
liebe
dich“
habe
ich
nicht
rechtzeitig
gesagt
Și
dacă
dragostea
e
o
glumă,
de
ce
n-ai
zâmbit?
Und
wenn
die
Liebe
ein
Scherz
ist,
warum
hast
du
nicht
gelächelt?
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Du
hast
mir
gesagt,
Liebe
sei
wie
ein
Scherz,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Aber
ich
habe
überhaupt
nicht
gelacht,
nein
M-aș
fi
bucurat
Ich
hätte
mich
gefreut
Dacă
umorul
nostru
ar
fi
un
lucru
reciproc,
tu
Wenn
unser
Humor
etwas
Gegenseitiges
wäre,
du
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Du
hast
mir
gesagt,
Liebe
sei
wie
ein
Scherz,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Aber
ich
habe
überhaupt
nicht
gelacht,
nein
Dai
în
mine
doar
cu
dume
pe
care
nu
le-nțeleg,
Du
bewirfst
mich
nur
mit
Sprüchen,
die
ich
nicht
verstehe,
Dragă,
cred,
umorul
tău
pentru
mine-i
mult
prea
sec,
mult
prea
sec
Liebling,
ich
glaube,
dein
Humor
ist
für
mich
viel
zu
trocken,
viel
zu
trocken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.