Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
femeie
perfectă
e
la
fel
de
complicată
Eine
perfekte
Frau
ist
genauso
kompliziert
Ca
un
puzzle
supergreu
din
care
lipsește
o
bucată
Wie
ein
superschweres
Puzzle,
bei
dem
ein
Teil
fehlt
Și
de
câte
ori
am
încercat
Und
so
oft
ich
auch
versucht
habe
Să
o
pun
la
loc
sau,
pur
și
simplu,
să
o
fac
Es
wieder
einzusetzen
oder
es
einfach
zu
schaffen
De
atâtea
ori
am
eșuat
So
oft
bin
ich
gescheitert
Cu
ochii
de
sticlă
și
mâinile
în
cap
Mit
glasigen
Augen
und
den
Händen
über
dem
Kopf
Și
știu
că
tot
ce
am
e
tot
ce
fac
Und
ich
weiß,
dass
alles,
was
ich
habe,
alles
ist,
was
ich
tue
Dar,
în
viață,
parcă
nu-i
deloc
interesant
Aber
im
Leben
ist
es
irgendwie
nicht
interessant
Sufletul
nu
se
topește,
iar
eu
nu
pot
să
ard
Die
Seele
schmilzt
nicht,
und
ich
kann
nicht
verbrennen
Dacă
în
femeie
nu-i
măcar
o
coastă
de
drac
Wenn
in
der
Frau
nicht
wenigstens
eine
Rippe
vom
Teufel
ist
Mi-au
spus
că
nu
sunt
perfect
Man
hat
mir
gesagt,
ich
sei
nicht
perfekt
Și
așa-mi
vine,
câteodată,
ca
să
mă
mai
îmbăt
Und
manchmal
habe
ich
Lust,
mich
zu
betrinken
Să
iau
soarta
de
gât
și
să
o
întreb
Das
Schicksal
am
Kragen
zu
packen
und
es
zu
fragen
Dar
de
data
asta
doar
în
dialect
Aber
diesmal
nur
im
Dialekt
Hai,
spune-mi
soartă,
unde
vrei
să
mă
duși?
Sag
mir,
Schicksal,
wohin
willst
du
mich
führen?
Di
și
la
tăţi
le
pică
fete,
dar
nie
numa'
suși?
Warum
bekommen
alle
anderen
Mädchen,
nur
ich
nicht?
De
viață
mă
călești,
și
tot
de
dânsa
mă
usuși
Du
stählst
mich
mit
dem
Leben
und
trocknest
mich
doch
damit
aus
După
dragosti
alerg
ca
veverița
după
nuși
Ich
renne
der
Liebe
nach
wie
ein
Eichhörnchen
den
Nüssen
Spune,
soartă,
unde
vrei
să
mă
iei?
Sag
mir,
Schicksal,
wohin
willst
du
mich
bringen?
Di
și
la
tăți
le
dai
cu
carul,
dar
cu
mine
vrei
să
bei?
Warum
gibst
du
allen
anderen
im
Überfluss,
aber
mit
mir
willst
du
trinken?
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarbă,
dar
la
proști
le-ai
dat
un
drum
Du
hast
mich
auf
die
Wiese
gesetzt,
aber
den
Dummköpfen
hast
du
einen
Weg
gegeben
Spui
că
vrei
să
mă
lecuiești,
dar
mă
faci
tot
mai
nebun
(no,
no)
Du
sagst,
du
willst
mich
heilen,
aber
du
machst
mich
nur
noch
verrückter
(nein,
nein)
Unde
vrei
să
mă
duci?
Wohin
willst
du
mich
führen?
Ce
tărâmuri
alergi?
Welche
Gefilde
läufst
du?
Azi
rămâi
cu
mine
Heute
bleibst
du
bei
mir
Mâine
iar
o
să
pleci
Morgen
wirst
du
wieder
gehen
Atât
de
complicată
So
kompliziert
Poate
vrei
să
mă
încerci
Vielleicht
willst
du
mich
prüfen
Mă
ții
doar
în
reprize
Du
hältst
mich
nur
in
Etappen
De
parcă
ar
fi
un
meci
Als
wäre
es
ein
Match
Unde
îmi
ajunge
soarta
Wo
mein
Schicksal
endet
Când
vocea
îmi
cânta
Wenn
meine
Stimme
singt
Degeaba
o
strig
Vergeblich
rufe
ich
sie
Parcă
nu
vrea
să
audă
Als
ob
sie
nicht
hören
will
De
parcă
e
o
lupta
Als
wäre
es
ein
Kampf
Cu
mine
și
restul
Mit
mir
und
dem
Rest
Sunt
o
planetă
pustie
Ich
bin
ein
verlassener
Planet
Și
am
greșit
universul
Und
habe
das
Universum
verfehlt
Oare
când
o
să
cad?
Wann
werde
ich
wohl
fallen?
Și
încotro
mă
îndrept?
Und
wohin
bewege
ich
mich?
Destinația
e
spre
ține
Das
Ziel
bist
du
Dar
totuși
simt
că
mă
pierd
Aber
trotzdem
fühle
ich
mich
verloren
Știu
că
poate
greșesc
Ich
weiß,
dass
ich
vielleicht
irre
Deseori
nu-s
perfect
Oft
bin
ich
nicht
perfekt
Spune-mi
dacă
sunt
uman
Sag
mir,
ob
ich
menschlich
bin
Fără
de
inima
în
piept
Ohne
Herz
in
der
Brust
Hai,
spune-mi
soartă,
unde
vrei
să
mă
duși?
Sag
mir,
Schicksal,
wohin
willst
du
mich
führen?
Di
și
la
toți
le
pică
fete,
dar
nie
numa'
suşi?
Warum
bekommen
alle
anderen
Mädchen,
nur
ich
nicht?
De
viață
mă
călești,
și
tot
de
dânsa
mă
usuși
Du
stählst
mich
mit
dem
Leben
und
trocknest
mich
doch
damit
aus
După
dragosti
alerg
ca
veverița
după
nuși
Ich
renne
der
Liebe
nach
wie
ein
Eichhörnchen
den
Nüssen
Hai,
spune
soartă,
unde
vrei
să
mă
iei?
Sag
mir,
Schicksal,
wohin
willst
du
mich
bringen?
Di
și
la
toți
le
dai
cu
carul,
dar
cu
mine
vrei
să
bei?
Warum
gibst
du
allen
anderen
im
Überfluss,
aber
mit
mir
willst
du
trinken?
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarbă,
dar
la
proști
le-ai
dat
un
drum
Du
hast
mich
auf
die
Wiese
gesetzt,
aber
den
Dummköpfen
hast
du
einen
Weg
gegeben
Spui
că
vrei
să
mă
lecuiești,
dar
mă
faci
tot
mai
nebun
(no,
no)
Du
sagst,
du
willst
mich
heilen,
aber
du
machst
mich
nur
noch
verrückter
(nein,
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Roabeș, Raduly Ioan Marian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.