Текст и перевод песни The Motans - 42
O
femeie
perfecta
e
la
fel
de
complicata,
Идеальная
женщина
так
же
сложна,
Ca
un
puzzle
super
greu
din
care
lipseste
o
bucata.
Как
супер
тяжелая
головоломка,
из
которой
отсутствует
кусок.
Si
de
cate
ori
am
incercat
sa
o
pun
la
loc
sau
pur
si
simplu
sa
o
fac.
И
всякий
раз,
когда
я
пытался
ее
вернуть,
или
просто
сделать
это.
De
atatea
ori
am
esuat.
Столько
раз
я
потерпел
неудачу.
Cu
ochii
de
sticla
si
mainile
in
cap
si
stiu
ca
tot
ce
am
e
tot
ce
fac.
Со
стеклянными
глазами
и
руками
в
голове,
и
я
знаю,
что
все,
что
у
меня
есть,
это
все,
что
я
делаю.
Dar
in
viata
parca
nu-i
deloc
interesant.
Но
в
жизни
это
совсем
не
интересно.
Sufletul
nu
se
topeste
iar
eu
nu
pot
sa
ard
daca
in
femeie
nu-i
macar
o
coasta
de
drac.
Душа
не
тает,
и
я
не
могу
гореть,
если
в
женщине
нет
ни
одного
чертового
побережья.
N-am
spus
ca
nu
sunt
perfect
si
asa-mi
vine
cateodata
ca
sa
ma
mai
imbat.
Я
не
говорил,
что
я
не
идеален,
и
поэтому
иногда
я
начинаю
пить.
Sa
iau
soarta
de
dara
s-o
intreb
dar
de
data
aceasta
doar
in
dialect.(42)
Взять
судьбу,
чтобы
спросить
ее,
но
на
этот
раз
только
на
диалекте.(42)
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
duci.
Скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти.
Desi
la
toti
le
pica
fete
da'
mie
numa
susi.
Хотя
у
всех
есть
девочки,
которые
могут
дать
мне
только
Сюзи.
De
viata
ma
calesti
si
tot
de
dansa
ma
usuci.
Всю
свою
жизнь
ты
меня
ловишь
и
все
время
танцуешь.
Dupa
dragoste
alerg
ca
veverita
dupa
nuci.
После
любви
бегу
как
белка
за
орехами.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
iei.
Скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
забрать.
La
toti
le
dai
cu
caru'
da
cu
mine
vrei
sa
bei.
Все,
что
ты
даешь,
это
то,
что
ты
хочешь
выпить
со
мной.
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarba
da'
la
prosti
le-ai
dat
un
drum.
Ты
поставил
меня
на
дурацкую
траву,
и
дал
им
дорогу.
Spui
ca
vrei
sa
ma
lecuiesti
da
ma
faci
tot
mai
nebun.
Ты
говоришь,
что
хочешь
меня
вылечить,
да
ты
делаешь
меня
сумасшедшим.
Si
nu
pot
sa
desenez
fara
poza,
fara
foi.
И
я
не
могу
рисовать
без
картинки,
без
листов.
Fericirea
doar
cu
negru
iar
durerea
in
culori.
Счастье
только
с
черным
и
боль
в
цветах.
Si
ma
faci
sa
te
astept
ca
mai
apoi.
И
ты
заставляешь
меня
ждать
тебя.
Sa
imi
dai
raspunsul
42.
Дайте
мне
42-й
ответ.
Ce
a
mai
ramas
din
dragoste
si
visele
mele.
То,
что
осталось
от
любви
и
моих
снов.
Putin
strans
in
pumn,
nu
desfac
palmele.
Немного
туго
в
кулак,
я
не
раскладываю
ладони.
Am
sa
le
duc
cu
grija
pana
nu
ma
sting,
Я
возьму
их
осторожно,
пока
не
погасну.,
Am
sa
ratacesc
cu
ele
printre
stele
si
timp.
Я
буду
скучать
по
ним
среди
звезд
и
времени.
Vocea
ei
si
buzele
cat
de
mult
le-am
iubit.
Ее
голос
и
губы,
как
я
их
любил.
Ooo,
pentru
ele
am
fost
in
stare
de
orice.
О,
ради
них
я
был
в
состоянии
всего.
Yo,
iarta-ma
ca
in
mine
an
avut
atata
tupeu.
Йо,
прости,
что
у
меня
столько
наглости.
Sa
cred
ca
fericirea
nu
se
descalta
in
antreu.
Верить,
что
счастье
не
выпадает
в
прихожей.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
duci.
Скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти.
Desi
la
toti
le
pica
fete
da'
mie
numa
susi.
Хотя
у
всех
есть
девочки,
которые
могут
дать
мне
только
Сюзи.
De
viata
ma
calesti
si
tot
de
dansa
ma
usuci.
Всю
свою
жизнь
ты
меня
ловишь
и
все
время
танцуешь.
Dupa
dragoste
alerg
ca
veverita
dupa
nuci.
После
любви
бегу
как
белка
за
орехами.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
iei.
Скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
забрать.
La
toti
le
dai
cu
caru'
da
cu
mine
vrei
sa
bei.
Все,
что
ты
даешь,
это
то,
что
ты
хочешь
выпить
со
мной.
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarba
da'
la
prosti
le-ai
dat
un
drum.
Ты
поставил
меня
на
дурацкую
траву,
и
дал
им
дорогу.
Spui
ca
vrei
sa
ma
lecuiesti
da
ma
faci
tot
mai
nebun.
Ты
говоришь,
что
хочешь
меня
вылечить,
да
ты
делаешь
меня
сумасшедшим.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
duci.
Скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти.
Desi
la
toti
le
pica
fete
da'
mie
numa
susi.
Хотя
у
всех
есть
девочки,
которые
могут
дать
мне
только
Сюзи.
De
viata
ma
calesti
si
tot
de
dansa
ma
usuci.
Всю
свою
жизнь
ты
меня
ловишь
и
все
время
танцуешь.
Dupa
dragoste
alerg
ca
veverita
dupa
nuci.
После
любви
бегу
как
белка
за
орехами.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
iei.
Скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
забрать.
La
toti
le
dai
cu
caru'
da
cu
mine
vrei
sa
bei.
La
the
whole
le
dai
cu
caru'
da
cu
mine
vrei
sa
bei.
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarba
da'
la
prosti
le-ai
dat
un
drum.
Пе
шахта
м-ИИ
и
ПЭ
iarba
да'
ла-прости
Ле-Ай
Дат
барабана
ООН.
Spui
ca
vrei
sa
ma
lecuiesti
da
ma
faci
tot
mai
nebunnn.
Spui
ca
vrei
sa
ma
lecuiesti
da
ma
у
меня
так
много
mai
nebunnn.
Versuri
The
Motans
Сайт
Versuri
В
Motans
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cotoi Alexandru, Roabes Denis
Альбом
42
дата релиза
29-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.