Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povestea Unui Naufragiat
Die Geschichte eines Schiffbrüchigen
Nu
am
vrut
să-ți
dau
răspunsul
la
întrebare
Ich
wollte
dir
keine
Antwort
auf
die
Frage
geben
Dar
cred
vei
afla
și
tu
curând
Doch
du
wirst
es
bald
selbst
erfahren
Oare
dragostea
sau
viața-i
trecătoare?
Ist
die
Liebe
oder
das
Leben
nur
vergänglich?
Nu
știu
dacă-s
viu,
dar
dragostea
o
simt
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lebe,
doch
die
Liebe
spüre
ich
Mă
privești
cu
atâta
drag
și
mă
aștepți
să
ard
Du
schaust
mich
so
liebevoll
an
und
erwartest,
dass
ich
brenne
Dar
nu-i
în
firea
mea
să
mă
prefac
Doch
es
liegt
nicht
in
meiner
Natur,
mich
zu
verstellen
Iartă-mi
sufletul
și
inima
nebună
Vergib
mir
meine
Seele
und
mein
verrücktes
Herz
Dar
cred
m-am
uitat
pe
mine
însumi
în
furtună
Doch
ich
glaub,
ich
habe
mich
selbst
im
Sturm
verloren
Și
în
curând
povestea
ta
Und
bald
wird
deine
Geschichte
Va
fi
la
fel
ca
a
mea
Genauso
sein
wie
meine
Avem
în
viață
câte
o
furtună
mare
Im
Leben
hat
jeder
einen
großen
Sturm
Restul
sunt
doar
ploi
Der
Rest
ist
nur
Regen
Am
naufragiat
în
brațele
tale
Ich
scheiterte
in
deinen
Armen
Și-n
ale
tale
buze
moi
Und
an
deinen
weichen
Lippen
La
tine
am
ajuns
Zu
dir
bin
ich
gekommen
Fiind
deja
plecat
Doch
war
ich
schon
längst
fort
Te
strâng
la
piept,
dar
sunt
Ich
halte
dich
fest,
doch
Cu
ochii
îndreptați
spre
larg
Mein
Blick
ist
auf
die
Weite
gerichtet
Nu
vei
sta
nici
tu
prea
mult
pe
gânduri,
draga
mea
Du
wirst
auch
nicht
lange
zögern,
meine
Liebe
Deja
îți
văd
ochii
arzând
Ich
sehe
schon,
wie
deine
Augen
brennen
Ai
început
să
dai
de
valuri
în
inima
mea
Wellen
beginnen
in
meinem
Herz
zu
schlagen
Dar
eu
nu
le
mai
simt
Doch
ich
spüre
sie
nicht
mehr
Aripile
tale
încă
nu
s-au
frânt
Deine
Flügel
sind
noch
nicht
gebrochen
Inima
încă
nu
ți-a
înghețat
de
frig
Dein
Herz
ist
noch
nicht
erstarrt
vor
Kälte
Zâmbești
crezând
că
dragostea
e
doar
un
mit
Du
lächelst
und
denkst,
Liebe
sei
nur
ein
Mythos
Pentru
că
nu
cu
tine
am
fost
când
apele
m-au
înghițit,
nu
Weil
du
nicht
da
warst,
als
mich
die
Fluten
verschlangen,
nein
Avem
în
viață
câte
o
furtună
mare
Im
Leben
hat
jeder
einen
großen
Sturm
Restul
sunt
doar
ploi
Der
Rest
ist
nur
Regen
Am
naufragiat
în
brațele
tale
Ich
scheiterte
in
deinen
Armen
Și-n
ale
tale
buze
moi
Und
an
deinen
weichen
Lippen
La
tine
am
ajuns
Zu
dir
bin
ich
gekommen
Fiind
deja
plecat
Doch
war
ich
schon
längst
fort
Te
strâng
la
piept,
dar
sunt
Ich
halte
dich
fest,
doch
Cu
ochii
îndreptați
spre
larg
Mein
Blick
ist
auf
die
Weite
gerichtet
Am
iubit
Ich
habe
geliebt
De
parcă
ar
fi
fost
un
fleac
Als
wäre
es
eine
Kleinigkeit
De
parcă
ar
fi
existat
vreun
leac
Als
gäbe
es
ein
Heilmittel
Am
trăit
fiecare
clipă
cât
un
veac
Jeder
Moment
fühlte
sich
an
wie
eine
Ewigkeit
M-am
simțit
nemuritor,
dar
n-am
știut,
de
fapt,
că
Ich
fühlte
mich
unsterblich,
doch
ich
wusste
nicht,
dass
Avem
în
viață
câte
o
furtună
mare
Im
Leben
hat
jeder
einen
großen
Sturm
Restul
sunt
doar
ploi
Der
Rest
ist
nur
Regen
Am
naufragiat
în
brațele
tale
Ich
scheiterte
in
deinen
Armen
Și-n
ale
tale
buze
moi
Und
an
deinen
weichen
Lippen
La
tine
am
ajuns
Zu
dir
bin
ich
gekommen
Fiind
deja
plecat
Doch
war
ich
schon
längst
fort
Te
strâng
la
piept,
dar
sunt
Ich
halte
dich
fest,
doch
Cu
ochii
îndreptați
spre
larg
Mein
Blick
ist
auf
die
Weite
gerichtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.