Текст и перевод песни The Motans - Înainte Să Ne Fi Născut
Înainte
să
ne
fi
născut
До
того,
как
мы
родились
Te-am
rugat
pe
tine
să-mi
alegi
culoarea
ochilor
Я
попросил
тебя
выбрать
цвет
моих
глаз
Dar
sufletele
noastre
erau
tinere
și
nu
căzuseră
niciodată
pe
Pământ
Но
наши
души
были
молоды
и
никогда
не
падали
на
Землю
Tot
ce-am
văzut
până
atunci
era
cerul
așa
că
mi-ai
ales
albastrul
Все,
что
я
видел
до
тех
пор,
было
небом,
поэтому
вы
выбрали
мой
синий
Gânduri
lăsate
prin
vânt
Мысли,
оставленные
ветром
Ca
scrisorile
în
sticlă
duse
de
val
Как
Буквы
в
стекле,
Унесенные
волной
Bătut
de
timp
și
cu
inima
frântă
Избитый
временем
и
с
разбитым
сердцем
Încă
aștept
să
ajung
în
mal
Я
все
еще
жду,
чтобы
добраться
до
берега
Ai
așteptat
să-ți
spun
ce
simt
Вы
ждали,
чтобы
я
рассказал
вам,
что
я
чувствую
Dar
veșnicia
n-are
timp
Но
у
вечности
нет
времени
Așa
că
am
ales
să
te
iubesc
ca
un
simplu
muritor
de
rând
Поэтому
я
решил
любить
тебя
как
простого
рядового
смертного
Am
crezut
că
voi
muri
de
sete
Я
думал,
что
умру
от
жажды
Așteptându-mi
sufletul
pereche
Жду
мою
вторую
половинку
Dar
noi
ne-am
promis
că
ne
vom
revedea,
demult
Но
мы
обещали,
что
увидимся
снова,
давным-давно
Înainte
să
ne
fi
născut
До
того,
как
мы
родились
Poate,
poate
Может
быть,
может
быть
Apusul
de
soare
e
doar
răsăritul
văzut
de
la
spate
Закат-это
только
восход
солнца,
видимый
сзади
(Văzut
de
la
spate)
(Видно
сзади)
Poate,
poate
(poate,
poate)
Может
быть,
может
быть
(может
быть,
может
быть)
Într-o
altă
viață
ne
vom
regăsi
și
vom
învăța
să
fim
fericiți
В
другой
жизни
мы
найдем
себя
и
научимся
быть
счастливыми
Admirând
câte
două
răsărituri
pe
zi
Любуясь
двумя
восходами
в
день
(Admirând
câte
două
răsărituri
pe
zi)
(Любуясь
двумя
восходами
в
день)
(Înainte
să
ne
fi
născut)
(До
того,
как
мы
родились)
Printre
miliarde
de
lumini
și
oameni
Среди
миллиардов
огней
и
людей
Știu
că
ai
să-mi
ieși
acum
în
cale
Я
знаю,
что
теперь
ты
собираешься
встать
у
меня
на
пути
Știu
că
ne
vom
regăsi
odată
Я
знаю,
что
мы
когда-нибудь
окажемся
Doar
sufletul
o
limbă
are
Только
душа
язык
имеет
Caut
în
viața
mea
un
rost
Я
ищу
в
своей
жизни
смысл
În
ochii
tăi
un
adăpost
В
твоих
глазах
убежище
Pierdut
în
amintiri
în
care
încă
nu
am
fost
Потерянные
в
воспоминаниях,
в
которых
я
еще
не
был
Am
crezut
că
voi
muri
de
sete
Я
думал,
что
умру
от
жажды
Așteptându-mi
sufletul
pereche
Жду
мою
вторую
половинку
Dar
noi
ne-am
promis
că
ne
vom
revedea,
demult
Но
мы
обещали,
что
увидимся
снова,
давным-давно
Înainte
să
ne
fi
născut
До
того,
как
мы
родились
Poate,
poate
Может
быть,
может
быть
Apusul
de
soare
e
doar
răsăritul
văzut
de
la
spate
Закат-это
только
восход
солнца,
видимый
сзади
(Văzut
de
la
spate)
(Видно
сзади)
Poate,
poate
(poate,
poate)
Может
быть,
может
быть
(может
быть,
может
быть)
Într-o
altă
viață
ne
vom
regăsi
și
vom
învăța
să
fim
fericiți
В
другой
жизни
мы
найдем
себя
и
научимся
быть
счастливыми
Admirând
câte
două
răsărituri
pe
zi
Любуясь
двумя
восходами
в
день
(Admirând
câte
două
răsărituri
pe
zi)
(Любуясь
двумя
восходами
в
день)
(Înainte
să
ne
fi
născut)
(До
того,
как
мы
родились)
Poate,
poate
Может
быть,
может
быть
Apusul
de
soare
e
doar
răsăritul
văzut
de
la
spate
Закат-это
только
восход
солнца,
видимый
сзади
(Văzut
de
la
spate)
(Видно
сзади)
Poate,
poate
(poate,
poate)
Может
быть,
может
быть
(может
быть,
может
быть)
Într-o
altă
viață
ne
vom
regăsi
și
vom
învăța
să
fim
fericiți
В
другой
жизни
мы
найдем
себя
и
научимся
быть
счастливыми
Admirând
câte
două
răsărituri
pe
zi
Любуясь
двумя
восходами
в
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Motans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.