Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
funny
you
find
me
here
Ist
es
komisch,
dass
du
mich
hier
findest
Amongst
my
hollow
dreams?
Inmitten
meiner
leeren
Träume?
Is
it
funny
you
find
me
here
Ist
es
komisch,
dass
du
mich
hier
findest
Now
that
everything′s
lost
in?
Jetzt,
wo
alles
verloren
ist?
Are
you
alright?
Geht
es
dir
gut?
(Why'd
you
fall
down?)
(Warum
bist
du
gefallen?)
Why′d
you
run
away?
Warum
bist
du
weggelaufen?
(Why'd
you
run?)
(Warum
bist
du
weggelaufen?)
It's
not
funny
to
find
you
here
Es
ist
nicht
komisch,
dich
hier
zu
finden
It′s
not
fun
to
see
you
like
that
Es
macht
keinen
Spaß,
dich
so
zu
sehen
I
cried
when
I
finally
heard
how
Ich
weinte,
als
ich
endlich
hörte,
wie
What
happened
was
not
your
fault
Dass
das,
was
geschah,
nicht
deine
Schuld
war
Are
you
alright?
Geht
es
dir
gut?
(Why′d
youfall
down?)
(Warum
bist
du
gefallen?)
Why'd
you
run
away?
Warum
bist
du
weggelaufen?
(Why′d
you
run?)
(Warum
bist
du
weggelaufen?)
Are
you
alright?
Geht
es
dir
gut?
(Why'd
you
fall
down?)
(Warum
bist
du
gefallen?)
Why′d
you
run
away?
Warum
bist
du
weggelaufen?
(Why'd
you
run?)
(Warum
bist
du
weggelaufen?)
Where
were
you
when
I
was
lost?
Wo
warst
du,
als
ich
verloren
war?
Did
you
carry
yourself
away?
Hast
du
dich
selbst
fortgetragen?
Well
I′d
carry
you
across
this
world
Nun,
ich
würde
dich
durch
diese
ganze
Welt
tragen
Until
there
was
nothing
left
Bis
nichts
mehr
übrig
wäre
There
was
just
loss
Da
war
nur
Verlust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Garbett, Brandon Robbins, Andrew Tolman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.