The Mothers of Invention - Jeff Quits - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Mothers of Invention - Jeff Quits




Jeff: this is what i joined for. this i don't think is pretty good.
Джефф: это то, ради чего я присоединился.
Fz: in other words, you don't wanna be in the movie
ФЗ: другими словами, Ты не хочешь сниматься в фильме.
Jeff: yeah
Джефф: да.
Fz: you're sure?
ФЗ: ты уверен?
Jeff: mm-mh
Джефф: мм-м-м
Fz: is there anybody else that doesn't want to be in the movie? ... is there anything specific that you don't like about the script?
ФЗ: есть ли кто-нибудь еще, кто не хочет сниматься в фильме? .. есть ли что-то особенное, что вам не нравится в сценарии?
Jeff: no ... in fact my part is the best part of the movie, i think ...
Джефф: нет ... на самом деле моя роль-лучшая часть фильма, Я думаю ...
Fz: you have the biggest part
ФЗ: у тебя самая большая роль.
Jeff: i didn't know how far this could go
Джефф: я не знал, как далеко это может зайти.
Fz: and why do you think it went so far?
ФЗ: Как ты думаешь, почему все зашло так далеко?
Jeff: it was probably boiled in ammonia
Джефф: скорее всего, его вскипятили в аммиаке.
Mark: i'm curious to know why --like i asked you this morning--, why puts you out so much to do it, man? unless you're just a little afraid that what you gotta say is too much what you'd say, anyway?
Марк: мне любопытно знать, почему-как я спрашивал тебя сегодня утром-Почему ты так стараешься это сделать, чувак? - если только ты не боишься, что то, что ты должен сказать, будет слишком много того, что ты все равно скажешь?
Jeff: it is what i'd say, it's exactly, it's there!
Джефф: это то, что я бы сказал, Это точно, это здесь!
Mark: so you ... why you're afraid to say to the people out there what you've been saying to us for months?
Марк: так ты ... почему ты боишься сказать людям то, что говоришь нам уже несколько месяцев?
Jeff: i'm not afraid to say it to the people out there, i'm just afraid to be in this band anymore
Джефф: я не боюсь сказать это людям, я просто боюсь больше быть в этой группе.
Mark: why?
Марк: почему?
Fz: the lines that are in this film are based on things i heard people say for years, all the way back to the very beginning, you know? i don't think anybody should have any objection to say any of those things, because you're playing yourself
ФЗ: реплики, которые есть в этом фильме, основаны на том, что я слышал от людей в течение многих лет, вплоть до самого начала, понимаете?
Jeff: should i trim the scene?
Джефф: должен ли я обрезать сцену?
Fz: sure
ФЗ: конечно





Авторы: Zappa Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.