The Mothers of Invention - Learning "Penis Dimension" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Mothers of Invention - Learning "Penis Dimension"




Mark: "hi, friends. now just be honest about it, friends and neighbours. did you ever consider the possibility that your penis, and in the case of many dignified ladies, that size of the tities themselves might possibly provide elements of sub-conscious tension ..."
Марк: "привет, друзья. а теперь будьте честны, друзья и соседи. вы когда-нибудь задумывались о том, что ваш пенис, а в случае со многими достойными дамами, и размер самих сисек, возможно, создают элементы подсознательного напряжения..."
Howard: see, the trouble here, frank, lies in the fact that on that sheet it says "that size," it doesn't say "that the size" therefore ...
Говард: видишь ли, Фрэнк, проблема здесь в том, что на этом листе написано "такого размера", а не "такого размера", поэтому ...
Fz: get a pencil and write in "that the size"
ФЗ: возьми карандаш и напиши: "это размер".
Mark: could i have a ...
Марк: можно мне ...
Howard: well, i'm sorry
Говард: что ж, мне жаль.
Mark: "... weird, twisted anxieties which could force a person to become a politician, a policeman, a narc, a casket maker ..."
Марк: "... странные, запутанные тревоги, которые могут заставить человека стать политиком, полицейским, нарком, гробовщиком..."
Fz: an usher!
ФЗ: Ашер!
Jeff: a musician
Джефф: музыкант.
Mark: "or in the case of the ladies, the ones that can't afford a silicon beef-up, become writers of hot books!"
Марк: "или, в случае с дамами, те, кто не может позволить себе Кремниевую разборку, становятся писателями горячих книг!"
Howard: "i placed my burning phallus between her quivering quim!"
Говард: поместил свой пылающий фаллос между ее трепещущих ягодиц!"
Mark: "a carmelite nun!"
Марк: "монахиня-кармелитка!"
Howard: "she placed my burning phallus between her quivering quim!"
Говард: "она поместила мой пылающий фаллос между своих трепещущих бедер!"
Mark: "or jockeys! there is no reason why you or your loved one should suffer. things are bad enough already without the size of your organ adding even more misery to the troubles of the world! if you are a lady with munchkin tits, you can't console yourself with this age old line ..."
Марк: "или жокеи! нет причин, по которым вы или ваш любимый должны страдать. все и так плохо без размера вашего органа, добавляющего еще больше страданий к бедам мира! если вы леди с сиськами манчкина, вы не можете утешать себя этой старой строчкой..."
Fz: no, "you can console yourself"
ФЗ: нет, "ты можешь утешить себя".
Mark: "you can console yourself with this age old line from ..."
Марк: "ты можешь утешить себя этой старинной строчкой из..."
Howard: simmons!
Говард: Симмонс!
Pooo-hhh! pooo-ahh-ahh!
Пу-у-у! Пу-у-у-у!
Mark: "and if you're a guy ..."
Марк: если ты парень..."
Howard: "anything over a mouthful ..."
Говард: "все, что выше глотка..."
Mark & howard: "... is wasted!"
Марк и Говард:" ... впустую!"
Mark: "and if you're a guy and you're ashamed of your dick and somebody hits on you one night in a casual conversation and turns to you and says, uh ..."
Марк: если ты парень, и тебе стыдно за свой член, и однажды ночью кто-то пристает к тебе в непринужденной беседе, поворачивается к тебе и говорит..."
Howard: "eight inches or less!"
Говард: "восемь дюймов или меньше!"
Mark: "you just swivel right back around and look this sonofabitch straight in the eyes, and say ..."
Марк: "ты просто повернись и посмотри этому сукину сыну прямо в глаза и скажи..."





Авторы: Zappa Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.