Текст и перевод песни The Mothers of Invention - The Living Garbage Truck
Bruce:
bruce
[...]
...
Брюс:
Брюс
...
Bruce:
from
reprise
records
Брюс:
из
репризных
записей
Fz:
hi,
there,
how
you
doing?
ФЗ:
привет,
как
дела?
Bruce:
how
you
doing?
nice
to
see
you
again
Брюс:
как
дела?
рад
снова
тебя
видеть
Bruce:
how's
it
going?
Брюс:
как
дела?
Fz:
well,
it's
alright
ФЗ:
ну,
все
в
порядке.
Bruce:
good.
hey,
we
got
a
neat
publicity
stunt
we'd
like
to
try
Брюс:
хорошо.
Эй,
у
нас
есть
ловкий
рекламный
трюк,
который
мы
хотели
бы
попробовать
Fz:
what's
the
stunt?
ФЗ:
что
за
трюк?
Bruce:
we
got
a
garbage
truck
we'd
like
to
get
some
pictures
of
you
and
the
mothers
on
it
Брюс:
у
нас
есть
мусоровоз,
мы
хотели
бы
сфотографировать
вас
и
матерей
на
нем.
Fz:
that's
probably
one
of
the
most
terrible
ideas
i've
ever
heard
in
my
life!
we're
going
down
there?
ФЗ:
это,
наверное,
одна
из
самых
ужасных
идей,
которые
я
когда-либо
слышал
в
своей
жизни!
Mark:
you'd
love
it,
you
know
that?
Марк:
тебе
бы
понравилось,
знаешь?
Bruce:
and,
uh,
we
got
that
news
paper
here
to
cover
it
and,
uh,
plus,
the
front
of
the
chart
and
stuff
Брюс:
и,
э-э,
у
нас
есть
эта
газета,
чтобы
осветить
ее,
и,
э-э,
плюс
первая
страница
чарта
и
все
такое
прочее
Fz:
the
front
of
the
chart
...
ФЗ:
начало
диаграммы
...
Bruce:
yes,
the,
uh,
fm
chart
that's
put
over
here
in
vancouver
as
a
distribution
for
fifty
thousand
Брюс:
да,
fm-чарт,
который
поставлен
здесь,
в
Ванкувере,
как
дистрибутив
на
пятьдесят
тысяч
долларов.
Fz:
what
do
you
think,
dick?
ФЗ:
Как
ты
думаешь,
Дик?
Dick:
what?
a
photo
at
the
garbage
truck?
Дик:
что?
фото
у
мусоровоза?
Bruce:
i
think
it's
really
gonna
be
a
great
idea,
i
really
do
Брюс:
я
думаю,
это
действительно
будет
отличная
идея,
правда
... on
the
other
side
of
that
...
с
другой
стороны
...
"But
it
won't
be
lonely
for
long
..."
"Но
одиночество
не
продлится
долго..."
What's
the
deal?
В
чем
дело?
Howard:
must
we
stand
amidst
the
scum
to
get
the
idea
across?
Говард:
должны
ли
мы
стоять
среди
отбросов,
чтобы
донести
идею?
"Where
are
you
on
this
ah
long
hot
summer
"Где
ты
в
это
ах
длинное
жаркое
лето
Where
are
you
on
this
ah
..."
Где
ты
на
этом..."
Mark:
are
we
going
in
it?
Марк:
мы
поедем
туда?
You
think
you
can
possibly
... with
the
foot
there?
Ты
думаешь,
что
сможешь
...
с
этой
ногой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zappa Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.