Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bell Swamp Connection
Bell-Sumpf-Verbindung
Toward
the
tail-end
of
the
age
that′s
almost
finished
Gegen
Ende
der
Ära,
die
fast
zu
Ende
ist
Where
the
highway
starts
to
crack
and
nobody
fixes
it
Wo
die
Autobahn
anfängt
zu
reißen
und
niemand
sie
repariert
I
was
wandering
through
an
undeveloped
tract
Ich
wanderte
durch
ein
unbebautes
Gebiet
Out
near
the
ocean
Draußen
nahe
dem
Ozean
One
hundred
acres,
we
will
build
to
suit
Einhundert
Morgen,
wir
bauen
nach
Wunsch
See
what
there
is
to
see
before
it's
gone
Sieh,
was
es
zu
sehen
gibt,
bevor
es
weg
ist
Somebody′s
always
just
about
Irgendjemand
ist
immer
gerade
dabei
To
put
some
kind
of
awful
plan
in
motion
Irgendeinen
schrecklichen
Plan
in
Gang
zu
setzen
Eastern
red
cedars
and
the
pines
Östliche
Rotzedern
und
die
Kiefern
And
suddenly
an
elevated
stone
slab
Und
plötzlich
eine
erhöhte
Steinplatte
In
what
must
have
been
a
clearing
once
In
dem,
was
einst
eine
Lichtung
gewesen
sein
muss
Try
to
recognize
the
signals
and
the
signposts
Versuche,
die
Signale
und
die
Wegweiser
zu
erkennen
With
my
curiosity
Mit
meiner
Neugier
Will
likely
always
get
the
best
of
me
Wird
mich
wahrscheinlich
immer
übermannen
It's
like
that
one
thing
Es
ist
wie
diese
eine
Sache
My
Dad
kept
trying
to
tell
me
Die
mein
Vater
mir
ständig
zu
sagen
versuchte
As
the
twilight
Als
die
Dämmerung
Inched
its
way
on
up
his
body
Zentimeter
für
Zentimeter
an
seinem
Körper
emporstieg
Well
of
course
I
climbed
atop
the
slab
and
I
lay
down
on
it
Nun,
natürlich
kletterte
ich
auf
die
Platte
und
legte
mich
darauf
I
am
a
child
Ich
bin
ein
Kind
I
had
my
face
toward
the
sky
Ich
hatte
mein
Gesicht
zum
Himmel
gewandt
Lying
there
in
the
sun
with
both
my
eyes
closed
Lag
da
in
der
Sonne,
beide
Augen
geschlossen
Woke
up
in
near
darkness
Wachte
in
naher
Dunkelheit
auf
What
the
hell
is
wrong
with
me?
Was
zum
Teufel
stimmt
nicht
mit
mir?
Volunteer
pines
in
the
hundreds
in
the
dusk
Hunderte
von
wilden
Kiefern
in
der
Dämmerung
Like
military
tent
poles
Wie
militärische
Zeltstangen
Let
my
eyes
adjust
Ließ
meine
Augen
sich
anpassen
Try
to
read
the
markings
on
the
slab
Versuchte,
die
Markierungen
auf
der
Platte
zu
lesen
Weird
alphabets
I
felt
sure
I
hadn't
seen
Seltsame
Alphabete,
von
denen
ich
sicher
war,
dass
ich
sie
nicht
gesehen
hatte
Just
before
I
passed
out
Kurz
bevor
ich
das
Bewusstsein
verlor
Stars
growing
brighter
Sterne
wurden
heller
Me
looking
up
Ich
blickte
auf
Like
a
lobster
in
a
cage
down
in
the
depths
Wie
ein
Hummer
in
einem
Käfig
unten
in
der
Tiefe
Beneath
the
bottom
of
a
glass
boat
Unter
dem
Boden
eines
Glasbodenboots
And
I
heard
a
voice
Und
ich
hörte
eine
Stimme
From
somewhere
out
beyond
the
free
fall
Von
irgendwo
jenseits
des
freien
Falls
Like
a
captive
soldier
Wie
ein
gefangener
Soldat
He′s
just
trying
to
warn
his
brothers
Der
nur
versucht,
seine
Brüder
zu
warnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Darnielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.