Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood Capsules (The Jordan Lake Sessions Volume 4)
Blutkapseln (Die Jordan Lake Sessions Volume 4)
When
the
last
of
the
East
Coast
money
ran
dry
Als
das
letzte
Geld
von
der
Ostküste
versiegte
And
the
casually-dressed
bill
collectors
Und
die
lässig
gekleideten
Geldeintreiber
Started
casually
walking
on
by
Lässig
anfingen,
vorbeizugehen
And
the
residuals
well,
there
weren′t
any
more
residuals
Und
die
Tantiemen,
nun
ja,
es
gab
keine
Tantiemen
mehr
And
me
several
months
behind
Und
ich
mehrere
Monate
im
Rückstand
On
the
payments
to
certain
individuals
Mit
den
Zahlungen
an
bestimmte
Personen
I
strolled
into
the
lobby
Ich
schlenderte
in
die
Lobby
Blood
capsules
Blutkapseln
I
strolled
into
the
lobby
Ich
schlenderte
in
die
Lobby
Blood
capsules
Blutkapseln
I'm
off
the
juice
for
seven
months
Ich
bin
seit
sieben
Monaten
trocken
I
learn
to
like
living
clean
Ich
lerne,
das
saubere
Leben
zu
mögen
But
there
just
isn′t
any
money
Aber
es
gibt
einfach
kein
Geld
On
the
independent
scene
In
der
Independent-Szene
Not
even
if
you're
cutting
corners
Nicht
mal,
wenn
du
an
allen
Ecken
sparst
Staying
in
nights,
eating
alone
Abends
zu
Hause
bleibst,
alleine
isst
Somebody's
gotta
pay
the
gas
bill
Jemand
muss
die
Gasrechnung
bezahlen
It′s
not
gonna
go
away
on
its
own
Die
verschwindet
nicht
von
allein
I
strolled
into
the
lobby
Ich
schlenderte
in
die
Lobby
Blood
capsules
Blutkapseln
I
strolled
into
the
lobby
Ich
schlenderte
in
die
Lobby
Blood
capsules
Blutkapseln
I′m
the
biggest
guy
in
the
bank
line
Ich
bin
der
größte
Kerl
in
der
Bankschlange
Everybody
else
looks
tiny
Alle
anderen
sehen
winzig
aus
I
could
almost
smell
the
fear
Ich
konnte
fast
die
Angst
riechen
On
the
lunch-hour
car
salesman
behind
me,
Mac
Douglas
Vom
Autoverkäufer
in
der
Mittagspause
hinter
mir,
Mac
Douglas
I
know
this
isn't
gonna
work
Ich
weiß,
das
wird
nicht
funktionieren
I
guess
I′ll
see
it
when
I
see
it
Ich
schätze,
ich
werde
es
sehen,
wenn
es
soweit
ist
I
can't
work
any
other
jobs
Ich
kann
keine
anderen
Jobs
machen
This
was
my
last
and
best
idea
Das
war
meine
letzte
und
beste
Idee
I
strolled
into
the
lobby
Ich
schlenderte
in
die
Lobby
Blood
capsules
Blutkapseln
I
strolled
into
the
lobby
Ich
schlenderte
in
die
Lobby
Blood
capsules
Blutkapseln
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
So
you
know,
you
have
Peter
Hughs
to
thank
for
that
song′s
existence
Damit
du
weißt,
du
hast
Peter
Hughes
die
Existenz
dieses
Liedes
zu
verdanken
If
you
like
it
because
I
wrote
it,
and
I
said
that
Wenn
es
dir
gefällt,
weil
ich
es
geschrieben
habe,
und
ich
sagte
das
It's
one
of
the
ones
that,
there′s
always
some
where
I
send
them
Es
ist
eines
von
denen,
es
gibt
immer
welche,
bei
denen
ich
sie
hinschicke
And
Peter
becomes
sorts
of
like
become
the
defender
because
Und
Peter
wird
sozusagen
zum
Verteidiger,
weil
He
knows
that
there's
a
good
chance
Er
weiß,
dass
die
Chance
gut
steht
That
I
might
write
a
good
song
and
then
decide
Dass
ich
vielleicht
ein
gutes
Lied
schreibe
und
dann
entscheide
We
don't
have
time
for
it
or
whatever
and
not
prioritizing
it
Wir
haben
keine
Zeit
dafür
oder
was
auch
immer
und
priorisieren
es
nicht
And
we
were,
everybody
was
completely
out
of
gas
in
the
studio
Und
wir
waren,
alle
waren
im
Studio
völlig
fertig
And
he
was
like,
"Can
we
please
try
to
do
that
one?"
Und
er
meinte:
„Können
wir
bitte
versuchen,
das
eine
zu
machen?“
And
I
was
like,
"Well
it′s
not
gonna
be
in
the
album,
is
it?"
Und
ich
sagte:
„Nun,
es
wird
nicht
auf
dem
Album
sein,
oder?“
"But
can
we
just
try
to
do
it?"
„Aber
können
wir
es
einfach
versuchen?“
So
we
did,
everybody′s
gone
to
unplug
everything
that
I'm
gonna
grab
Also
taten
wir
es,
alle
sind
gegangen,
um
alles
auszustecken,
was
ich
greifen
werde
A
notebook
with
some
lyrics
in
it
Ein
Notizbuch
mit
einigen
Texten
darin
And
so
if
you
perceive
a
fade
or
a
cut
here,
that′s
what's
going
on
Und
wenn
du
hier
eine
Ausblendung
oder
einen
Schnitt
wahrnimmst,
dann
passiert
genau
das
I′ll
meet
you
right
back
here
at
the
chair
for
the
solo
session
Ich
treffe
dich
gleich
wieder
hier
am
Stuhl
für
die
Solo-Session
Hello
and
welcome
back
to
the
solo
segment
Hallo
und
willkommen
zurück
zum
Solo-Segment
Uh,
this
is
a
song
called
Hair
Match
that
was
originally
demoed
by
me
Äh,
das
ist
ein
Lied
namens
Hair
Match,
das
ursprünglich
von
mir
als
Demo
aufgenommen
wurde
And
Peter
in
Cologne,
Germany
in
a
place
Und
Peter
in
Köln,
Deutschland,
an
einem
Ort
Called
The
Bear
Cave
as
I
remember
correctly
Namens
The
Bear
Cave,
wenn
ich
mich
recht
erinnere
We
had
a
day
down
in
Cologne
and
he
was
writing
Wir
hatten
einen
Tag
frei
in
Köln
und
er
schrieb
As
he
does
in
Cologne
and
elsewhere
but
especially
in
Cologne
Wie
er
es
in
Köln
und
anderswo
tut,
aber
besonders
in
Köln
And
uh,
and
I
had
a
song
and
some
people
said:
Und
äh,
und
ich
hatte
ein
Lied
und
einige
Leute
sagten:
"Do
you
want
to
come
see
our
studio
and
play
something?"
„Willst
du
unser
Studio
sehen
und
etwas
spielen?“
And
I
said,
"Sure,
let's
do
that,
why
not?"
Und
ich
sagte:
„Sicher,
lass
uns
das
machen,
warum
nicht?“
And
we
did
and
a
year
later,
the
rest
of
the
songs
Und
das
taten
wir,
und
ein
Jahr
später,
die
restlichen
Lieder
We′d
done
"Beat
the
Champ",
this
is
called,
"Hair
Match"
Wir
hatten
„Beat
the
Champ“
gemacht,
dieses
heißt
„Hair
Match“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darnielle John S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.