Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
from
East
St.
Louis
with
a
scar
beneath
his
eye
Einer
aus
East
St.
Louis
mit
einer
Narbe
unter
seinem
Auge
Left
the
kitchen
spotless
on
the
day
he
said
goodbye
Hinterließ
die
Küche
blitzblank
an
seinem
Abschiedstage
Breakaway
republic
dude,
supremely
filthy
mouth
Abtrünniger
Republik-Typ,
obszönste
Ausdrucksweise
Copiah,
Mississippi
points
much
further
South
Copiah,
Mississippi
weist
viel
weiter
nach
Süden
It's
never
light
outside,
yet,
when
they
climb
into
the
van
Es
ist
nie
hell
draußen,
wenn
sie
in
den
Van
steigen
Remember
at
your
peril,
forget
the
ones
you
can
Erinnre
dich
auf
eigene
Gefahr,
vergiss
die,
die
du
kannst
Leave
home
feeling
empty,
change
planes
in
Taipei
Verlasse
heimatleer
das
Heim,
Flugzeugwechsel
in
Taipei
Stay
awake
the
whole
time,
end
up
several
worlds
away
Bleibe
wach
die
ganze
Zeit,
lande
weltentfernt
sogleich
The
house
was
almost
full
that
day,
they
made
a
space
for
you
Das
Haus
war
fast
voll
an
dem
Tag,
sie
schufen
Raum
für
dich
This
world
is
sad
and
broken,
gotta
fix
a
crack
or
two
Die
Welt
ist
traurig,
kaputt,
reparier
paar
Risse
gleich
Rest
until
you're
rested,
climb
back
onto
the
caravan
Ruh,
bis
du
ausgeruht
bist,
steig
zurück
zum
Karawan
Remember
at
your
peril,
forget
the
ones
you
can
Erinnre
dich
auf
eigene
Gefahr,
vergiss
die,
die
du
kannst
And
then
just
when
you
think
you've
learned
how
to
forget
Und
genau
wenn
du
glaubst,
Vergessen
nun
gelernt
zu
sein
You
learn
it's
just
the
ones
who
haven't
risen
to
the
surface
yet
Begreifst
du:
Nur
die
noch
nicht
an
Oberflächen
kamen
ein
Absence
after
absence,
keep
the
place
secure
Abwesenheit
um
Abwesenheit,
halt
den
Ort
geschützt
This
will
be
the
last
time
that
I
do
this,
I'm
pretty
sure
Das
letzte
Mal,
dass
ich
dies
tu,
bin
ziemlich
sicher
jetzt
"No
one
lasts
for
long
in
this
profession",
so
they
say
"Keiner
bleibt
lang
in
diesem
Beruf",
so
wird
es
gesagt
Maybe
see
you
again
someday
Vielleicht
seh
ich
dich
irgendwann
Every
endpoint
fixed
forever
on
the
day
its
arc
began
Jeder
Endpunkt
ewig
fixiert
am
Starttag
seines
Bogens
Remember
at
your
peril,
forget
the
ones
you
can
Erinnre
dich
auf
eigene
Gefahr,
vergiss
die,
die
du
kannst
Forget
the
ones
you
can
Vergiss
die,
die
du
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John S Darnielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.