Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Memory of Satan (The Jordan Lake Sessions Volume 3)
In Gedenken an Satan (The Jordan Lake Sessions Volume 3)
Got
my
paintbox
out
last
night
Hab
letzte
Nacht
meinen
Malkasten
rausgeholt
Stayed
up
late
and
wrecked
this
place
Bin
lange
aufgeblieben
und
hab
diesen
Ort
verwüstet
Woke
up
on
the
floor
again
Bin
wieder
auf
dem
Boden
aufgewacht
Cellphone
stuck
to
the
side
of
my
face
Handy
an
der
Seite
meines
Gesichts
festgeklebt
Dead
space
on
the
other
end
Stille
am
anderen
Ende
Perfect
howl
of
emptiness
Perfektes
Heulen
der
Leere
Cast
my
gaze
around
the
room
Ließ
meinen
Blick
durch
den
Raum
schweifen
Someone
needs
to
clean
up
this
mess
Jemand
muss
dieses
Chaos
aufräumen
Tape
up
the
windows
Die
Fenster
zukleben
Call
in
a
favor
from
an
old
friend
Einen
alten
Freund
um
einen
Gefallen
bitten
Make
some
scratches
on
my
floor
Ein
paar
Kratzer
auf
meinem
Boden
machen
Crawl
down
on
my
hands
and
knees
Auf
Händen
und
Knien
kriechen
In
old
movies
people
scream
In
alten
Filmen
schreien
die
Leute
Choking
on
their
fists
Ersticken
an
ihren
Fäusten
When
they
see
shadows
like
these
Wenn
sie
Schatten
wie
diese
sehen
But
no
one
screams,
′cause
it's
just
me
Aber
niemand
schreit,
denn
ich
bin
es
nur
Wrapped
up,
so
tide
in
myself
Eingewickelt,
so
sehr
in
mir
selbst
gefangen
Never
gonna
get
free
Werde
niemals
freikommen
Something
sacred,
something
blue
Etwas
Heiliges,
etwas
Blaues
Cannons
in
the
harbor
dawn
Kanonen
in
der
Hafendämmerung
I′m
sorry,
I
fucked
up
the
choir
twice
Tut
mir
leid,
ich
hab
den
Chor
zweimal
versaut
It
was
going
really
good,
it
was
so
good
Es
lief
echt
gut,
es
war
so
gut
It's
alright,
I
fucked
up
a
bunch
Ist
schon
okay,
ich
hab's
auch
oft
versaut
I,
I'd
like
Ich,
ich
möchte
I
was
like
what
am
I
doing
at
the
top
Ich
dachte
mir
so,
was
mache
ich
am
Anfang?
And
then
I
realize,
oh,
i
don′t
play
at
the
top
Und
dann
merke
ich,
oh,
ich
spiele
am
Anfang
nicht
mit
Right,
but
it
was
good
Stimmt,
aber
es
war
gut
I
wanna
play
at
the
top
again
Ich
will
wieder
am
Anfang
spielen
No,
no,
no,
I
don′t
like
because,
it's
′cause
Nein,
nein,
nein,
das
mag
ich
nicht,
weil,
es
ist
weil
I
wanna
come
in
like,
yeah,
no
Ich
will
reinkommen
so,
ja,
nein
I
shouldn't
be
playing
at
the
top
Ich
sollte
nicht
am
Anfang
spielen
Or
you,
or
you
wanna
split
Oder
du,
oder
willst
du
teilen?
Can
we,
can
me
and
John
still
playing
at
the
top?
Können
wir,
können
John
und
ich
trotzdem
am
Anfang
spielen?
I′m
just
keeping
time,
where
do
I
come
in?
Ich
halte
nur
den
Takt,
wo
setze
ich
ein?
Oh,
so
here's
the
thing
Oh,
also
hier
ist
die
Sache
Normally
I
feel
like,
oh,
here′s
the
thing
Normalerweise
fühle
ich
mich
wie,
oh,
hier
ist
die
Sache
I'm
kind
of,
I'm
kind
of
a
price
machine
Ich
bin
irgendwie,
ich
bin
irgendwie
eine
Präzisionsmaschine
Alright,
alright
Okay,
okay
In
memory
of
Satan
In
Gedenken
an
Satan
Got
my
paintbox
out
last
night
Hab
letzte
Nacht
meinen
Malkasten
rausgeholt
Stayed
up
late
and
wrecked
this
place
Bin
lange
aufgeblieben
und
hab
diesen
Ort
verwüstet
Woke
up
on
the
floor
again
Bin
wieder
auf
dem
Boden
aufgewacht
Cellphone
stuck
to
the
side
of
my
face
Handy
an
der
Seite
meines
Gesichts
festgeklebt
Dead
space
on
the
other
end
Stille
am
anderen
Ende
Perfect
howl
of
emptiness
Perfektes
Heulen
der
Leere
Cast
my
gaze
around
the
room
Ließ
meinen
Blick
durch
den
Raum
schweifen
Someone
needs
to
clean
up
this
mess
Jemand
muss
dieses
Chaos
aufräumen
Tape
up
the
windows
Die
Fenster
zukleben
Call
in
a
favor
from
an
old
friend
Einen
alten
Freund
um
einen
Gefallen
bitten
Make
some
scratches
on
my
floor
Ein
paar
Kratzer
auf
meinem
Boden
machen
Crawl
down
on
my
hands
and
knees
Auf
Händen
und
Knien
kriechen
In
old
movies
people
scream
In
alten
Filmen
schreien
die
Leute
Choking
on
their
fists
Ersticken
an
ihren
Fäusten
When
they
see
shadows
like
these
Wenn
sie
Schatten
wie
diese
sehen
But
no
one
screams,
cause
it′s
just
me
Aber
niemand
schreit,
denn
ich
bin
es
nur
Wrapped
up,
so
tied
in
myself
Eingewickelt,
so
sehr
in
mir
selbst
gefangen
I
will
never
get
free,
I
will
never
get
free
Ich
werde
niemals
freikommen,
ich
werde
niemals
freikommen
Something
sacred,
something
blue
Etwas
Heiliges,
etwas
Blaues
Cannons
in
the
harbor
dawn
Kanonen
in
der
Hafendämmerung
I
crawled
down
here
to
dig
up
your
bones
Ich
bin
hier
runtergekrochen,
um
deine
Knochen
auszugraben
One
good
season
then
I′m
gone
Eine
gute
Saison,
dann
bin
ich
weg
Black
drapes
over
the
crosses
Schwarze
Tücher
über
den
Kreuzen
Let
me
call
in
a
favor
from
an
old
friend
Lass
mich
einen
alten
Freund
um
einen
Gefallen
bitten
From
an
old
friend
Von
einem
alten
Freund
I
miss,
uh,
play
music
with
you
all
the
time
Ich
vermisse
es,
äh,
ständig
mit
euch
Musik
zu
machen
Miss
it
all
the
time
Vermisse
es
ständig
Or
your
guitar
station,
yeah
Oder
deine
Gitarrenstation,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Darnielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.