Если доберёшься домой, расскажи всем своим друзьям
The spawning tide never ends
Что нерест никогда не кончается
Say what you felt when you found us here
Скажи, что ты почувствовала, когда нашла нас здесь
Here where the waters run crystal clear
Здесь, где вода кристально чиста
One summer day in your summer clothes
Одним летним днём в своей летней одежде
The day you saw several ghosts
В тот день, когда ты увидела нескольких призраков
Little red fish beneath the surface of the water
Маленькая красная рыбка под поверхностью воды
Scales in the sun, stars in a shot glass
Чешуя на солнце, звёзды в рюмке
Testing the break point in case we get lucky
Проверяем точку разрыва, вдруг нам повезёт
Testing the break point in case we get lucky (Just in case)
Проверяем точку разрыва, вдруг нам повезёт (Просто на всякий случай)
I′m uh, there's always a song every album, one or two, where Peter Hughes has a special feeling for it
Я, эм, на каждом альбоме всегда есть одна или две песни, к которым у Питера Хьюза особое отношение.
And I treasure these songs, right, I'm always like, you know
И я дорожу этими песнями, правда, я всегда как бы, знаете,
Part of the fun dynamic of writing an album is like, thinking out, we′re still gonna be able to chew this one up, or whatever
Часть удовольствия от написания альбома
— это как размышление о том, сможем ли мы всё ещё «переварить» эту песню или что-то в этом роде.
And the ones that I feel like Peter will connect to and feel like he actually dug a little and found, you know
И те, к которым, как мне кажется, Питер подключится и почувствует, что он действительно немного покопался и нашёл, понимаете,
Like, Peter has an ear for what I call fine feeling, you know, where it′s like, it's not spelling it out, it′s rendering something like a pastel or a watercolor
Как бы, у Питера есть чутье на то, что я называю тонким чувством, понимаете, когда это не проговаривается прямо, а отображается как пастель или акварель.
And then you sort of have to look at it long enough to get what's going on, I feel like that′s sort of Peter's zone, right, this is my arena
И тогда нужно смотреть на это достаточно долго, чтобы понять, что происходит, мне кажется, это как раз зона Питера, верно, это моя арена.
Yeah, like the go-betweens, stuff that′s not spelling it out, speaking plainly but not spelling it out plainly, right?
Да, как у Go-Betweens, то, что не проговаривается прямо, говорится просто, но не объясняется дословно, верно?
So, this is one of those, and plus Peter had this amazing experience with an aquarium once in Australia, where he went for a walk
Итак, это одна из таких песен, и плюс у Питера был этот удивительный опыт с аквариумом однажды в Австралии, куда он пошёл гулять.
Really tired and stood before some fish, and like, got really emotional and, you know, we've all been there, haha
Очень устал и стоял перед какими-то рыбами, и, типа, очень расчувствовался, и, знаете, мы все там бывали, ха-ха.
And I was thinking, I was right again, you know, and uh, and so, so when he, when he got the demos
И я подумал, что был снова прав, понимаете, и, э-э, и поэтому, когда он, когда он получил демо-версии,
He wrote saying "I really liked this song" and I was pleased, and when we tracked it, I actually had my doubts about it because it's so even, I don′t yell or anything
Он написал, что «мне очень понравилась эта песня», и я был доволен, а когда мы её записывали, у меня были сомнения на её счёт, потому что она такая ровная, я не кричу и ничего такого.
And I′m always worried about the ones where I don't raise my voice much, but then it came out so nice
И я всегда волнуюсь о тех песнях, где я не сильно повышаю голос, но потом она получилась такой хорошей.
I was like, ah, this is gonna be great live, you know, but then the plague happened, you know, and then we didn′t get to go and play it live so that was really great
Я подумал: «Ах, это будет здорово звучать вживую», понимаете, но потом случилась чума, понимаете, и мы не смогли пойти и сыграть её вживую, так что это было действительно здорово.
That's the end of that story, we′re The Mountain Goats and this next song is called "Picture of My Dress"
Вот и конец этой истории, мы The Mountain Goats, и следующая песня называется «Picture of My Dress».
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.