Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture of My Dress
Bild meines Kleides
Here
at
a
truck
stop
Hier
an
einer
LKW-Raststätte
In
New
Mexico
In
New
Mexico
Just
before
dawn
Kurz
vor
Sonnenaufgang
Somebody′s
grandma
Irgendjemandes
Oma
Behind
the
wheel
of
a
big
rig
Hinter
dem
Steuer
eines
großen
Lastwagens
Pulling
in
with
her
headlights
on
Fährt
herein
mit
eingeschalteten
Scheinwerfern
We
smoke
a
cigarette
Wir
rauchen
eine
Zigarette
As
the
sunrise
runs
riot
Während
der
Sonnenaufgang
tobt
Someone's
got
to
break
the
quiet
Jemand
muss
die
Stille
brechen
And
she
says,
"What
are
you
doing
here
anyway?"
Und
sie
sagt:
„Was
machst
du
überhaupt
hier?“
And
I
smile
and
say,
"You′d
never
guess"
Und
ich
lächle
und
sage:
„Das
würdest
du
nie
erraten“
She
holds
it
up
for
me
Sie
hält
es
für
mich
hoch
By
it's
skinny
white
shoulder
straps
An
seinen
dünnen
weißen
Schulterträgern
I
take
a
picture
of
my
dress
Ich
mache
ein
Foto
von
meinem
Kleid
I
take
a
picture
of
my
dress
Ich
mache
ein
Foto
von
meinem
Kleid
I'm
in
the
bathroom
Ich
bin
im
Waschraum
Of
a
Dallas,
Texas
Burger
King
Eines
Burger
King
in
Dallas,
Texas
And
Mr.
Steven
Tyler
Und
Mr.
Steven
Tyler
Is
on
the
overhead
speakers
Ist
über
die
Deckenlautsprecher
zu
hören
He
doesn′t
want
to
miss
a
thing
Er
will
nichts
verpassen
Out
there
at
the
counter
Draußen
am
Tresen
Blending
in
with
the
lunchtime
crowd
Mische
mich
unter
die
Mittagsmenge
Trying
not
to
laugh
out
loud
Versuche,
nicht
laut
aufzulachen
I
eat
half
my
crispy
chicken
club
Ich
esse
meinen
halben
Crispy
Chicken
Club
I
get
extra
mayonnaise,
it′s
a
mess
Ich
nehme
extra
Mayonnaise,
es
ist
eine
Sauerei
I
take
the
other
half
back
Ich
nehme
die
andere
Hälfte
mit
zurück
To
the
parking
lot
with
me
Zum
Parkplatz
Pop
the
trunk
Öffne
den
Kofferraum
And
take
a
picture
of
my
dress
Und
mache
ein
Foto
von
meinem
Kleid
I
take
a
picture
of
my
dress
Ich
mache
ein
Foto
von
meinem
Kleid
It
still
looks
good
Es
sieht
immer
noch
gut
aus
I
only
wore
it
once
Ich
habe
es
nur
einmal
getragen
Nine
years
ago
Vor
neun
Jahren
Nine
years
and
seven
months
Neun
Jahre
und
sieben
Monate
It
may
be
a
long
while
before
the
highway
Es
mag
eine
lange
Weile
dauern,
bis
die
Autobahn
Decides
to
finally
set
me
free
Sich
entscheidet,
mich
endlich
freizugeben
I'm
going
to
have
to
chase
down
the
remnants
Ich
werde
die
Überreste
jagen
müssen
Of
something
special
that
you
stole
from
me
Von
etwas
Besonderem,
das
du
mir
gestohlen
hast
It
may
be
hiding
in
the
sunset
Vielleicht
versteckt
es
sich
im
Sonnenuntergang
Or
in
distant
corners
of
the
dawn
Oder
in
fernen
Winkeln
der
Morgendämmerung
Or
maybe
it′s
gone
Oder
vielleicht
ist
es
weg
But
I
say
some
prayers
above
the
engine
Aber
ich
spreche
einige
Gebete
über
dem
Motor
I
bless
everything
there
is
to
bless
Ich
segne
alles,
was
es
zu
segnen
gibt
Run
out
of
gas
in
the
middle
of
nowhere
anyway
Bleibe
trotzdem
mitten
im
Nirgendwo
ohne
Benzin
liegen
Stand
there
by
the
roadside,
smiling
Stehe
da
am
Straßenrand,
lächelnd
And
take
a
picture
of
my
dress
Und
mache
ein
Foto
von
meinem
Kleid
I
take
a
picture
of
my
dress
Ich
mache
ein
Foto
von
meinem
Kleid
I
take
a
picture
of
my
dress
Ich
mache
ein
Foto
von
meinem
Kleid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.