Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Young Thousands (The Jordan Lake Sessions Volume 4)
Die Jungen Tausenden (Die Jordan Lake Sessions Band 4)
Boats
ease
into
the
harbor
bearing
real
suspicious
cargo
Boote
gleiten
in
den
Hafen,
tragen
echt
verdächtige
Fracht
And
the
sunlight
on
the
water
sets
a
switch
off
in
your
brain
Und
das
Sonnenlicht
auf
dem
Wasser
legt
einen
Schalter
in
deinem
Gehirn
um
The
things
that
you′ve
got
coming
will
consume
you
Die
Dinge,
die
auf
dich
zukommen,
werden
dich
verzehren
There's
someone
waiting
out
there
in
an
alley
with
a
chain
Da
draußen
wartet
jemand
in
einer
Gasse
mit
einer
Kette
The
ghosts
that
haunt
your
building
are
prepared
to
take
on
substance
Die
Geister,
die
dein
Gebäude
heimsuchen,
sind
bereit,
Substanz
anzunehmen
And
the
dull
pain
that
you
live
with
isn′t
getting
any
duller
Und
der
dumpfe
Schmerz,
mit
dem
du
lebst,
wird
nicht
dumpfer
There's
a
closet
full
of
almost
pristine
videotapes
Es
gibt
einen
Schrank
voller
fast
makelloser
Videobänder
Documenting
sordid
little
scenes
in
living
color
Die
schmutzige
kleine
Szenen
in
lebendigen
Farben
dokumentieren
Here
they
come
Hier
kommen
sie
The
young
thousands
Die
jungen
Tausenden
Here
they
come
Hier
kommen
sie
The
young
thousands
Die
jungen
Tausenden
You
drive
east
from
the
ocean
with
both
hands
tied
on
the
wheel
Du
fährst
vom
Ozean
nach
Osten,
beide
Hände
ans
Lenkrad
gefesselt
And
you
go
past
Garden
Grove
as
the
pleasure
index
rises
Und
du
fährst
an
Garden
Grove
vorbei,
während
der
Lustindex
steigt
The
things
that
you've
got
coming
will
do
things
that
you′re
afraid
to
Die
Dinge,
die
auf
dich
zukommen,
werden
Dinge
tun,
vor
denen
du
dich
fürchtest
There
is
someone
waiting
out
there
with
a
mouthful
of
surprises,
hey!
Da
draußen
wartet
jemand
mit
einem
Mund
voller
Überraschungen,
hey!
The
ghosts
that
haunt
your
building
have
been
learning
how
to
breathe
Die
Geister,
die
dein
Gebäude
heimsuchen,
haben
gelernt
zu
atmen
They
scan
the
hallways
nightly,
vainly
searching
for
a
sign
Sie
scannen
nachts
die
Flure,
vergeblich
nach
einem
Zeichen
suchend
There
must
be
diamonds
somewhere
in
a
place
that
stinks
this
bad
Es
muss
irgendwo
Diamanten
geben
an
einem
Ort,
der
so
übel
riecht
There
are
brighter
things
than
diamonds
coming
down
the
line
Es
kommen
hellere
Dinge
als
Diamanten
auf
dich
zu
Here
they
come
Hier
kommen
sie
The
young
thousands
Die
jungen
Tausenden
Here
they
come
Hier
kommen
sie
The
young
thousands
Die
jungen
Tausenden
John
Wurster,
do
you
like
dogs?
John
Wurster,
magst
du
Hunde?
(I
love
dogs)
(Ich
liebe
Hunde)
The
song
is
about
a
dog
Das
Lied
handelt
von
einem
Hund
It′s
called
Corsican
Mastiff
Stride
(woof!
Woof!)
Es
heißt
Corsican
Mastiff
Stride
(Wuff!
Wuff!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Darnielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.