Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until Olympius Returns (The Jordan Lake Sessions Volume 4)
Bis Olympius zurückkehrt (Die Jordan Lake Sessions Band 4)
Go
through
the
motions
Mach
die
Bewegungen
mit
Every
day
out
in
the
square
Jeden
Tag
draußen
auf
dem
Platz
Listen
for
the
hidden
rhythms
on
the
air
Hör
auf
die
verborgenen
Rhythmen
in
der
Luft
Nod
in
agreement
when
the
tyrant
holds
forth
Nicke
zustimmend,
wenn
der
Tyrann
spricht
Look
for
a
beacon
from
the
North
Halte
Ausschau
nach
einem
Leuchtfeuer
aus
dem
Norden
Protect
yourself
Schütz
dich
selbst
Vouch
for
every
member
of
the
team
Bürge
für
jedes
Mitglied
des
Teams
This
is
just
a
momentary
ripple
in
the
stream
Das
ist
nur
eine
momentane
Welle
im
Strom
Join
in
the
rebuilding
Mach
beim
Wiederaufbau
mit
Sing
loudly
at
your
labor
Sing
laut
bei
deiner
Arbeit
Make
friends
with
the
new
guys
Freunde
dich
mit
den
Neuen
an
Be
nice
to
your
neighbor
Sei
nett
zu
deinem
Nachbarn
Profess
keen
interest
in
the
welfare
of
the
state
Bekunde
starkes
Interesse
am
Wohl
des
Staates
Taste
everything
they
feed
you
Probier
alles,
was
sie
dir
zu
essen
geben
Say
it
tastes
real
great
Sag,
es
schmeckt
wirklich
großartig
Spit
it
down
your
sleeve
Spuck
es
in
deinen
Ärmel
Every
time
you
get
the
chance
Jedes
Mal,
wenn
du
die
Chance
bekommst
This
is
just
a
brief
improvisation
in
the
dance
Das
ist
nur
eine
kurze
Improvisation
im
Tanz
Raise
up
the
columns
Richte
die
Säulen
auf
Take
the
statues
down
Nimm
die
Statuen
herunter
Praise
the
columns
Preise
die
Säulen
Spread
the
word
around
town
Verbreite
die
Nachricht
in
der
Stadt
Behold
the
temple
where
the
old
one
stood
Siehe
da,
der
Tempel,
wo
der
alte
stand
Is
it
not
a
thing
of
beauty
Ist
er
nicht
eine
Schönheit
Don′t
it
make
you
feel
good?
Gibt
er
dir
nicht
ein
gutes
Gefühl?
Is
it
not
a
thing
of
splendor
for
the
whole
world
to
see?
Ist
er
nicht
eine
Pracht
für
die
ganze
Welt
zu
sehen?
Don't
it
make
you
feel
important?
Don′t
it
make
you
feel
free?
Gibt
er
dir
nicht
das
Gefühl,
wichtig
zu
sein?
Gibt
er
dir
nicht
das
Gefühl,
frei
zu
sein?
We
are
gonna
be
right
here
Wir
werden
genau
hier
sein
On
the
day
it
finally
burns
An
dem
Tag,
an
dem
er
endlich
brennt
Everybody
hold
a
spot
Jeder
hält
einen
Platz
frei
Until
Olympius
returns
Bis
Olympius
zurückkehrt
I
messed
up
a
lyric
but
honestly,
it's
never
been
played
live,
so
that's
what
was
gonna
happen
if
were
actually
Ich
habe
einen
Text
vermasselt,
aber
ehrlich
gesagt,
es
wurde
nie
live
gespielt,
also
wäre
das
sowieso
passiert,
wenn
wir
tatsächlich
Playing
in
front
of
a
live
audience
anyway,
so
I
stand
by
my-my,
my
lyrical
mistake,
I
stand
by
it,
uh
sowieso
vor
einem
Live-Publikum
spielen
würden,
also
stehe
ich
zu
meinem-meinem,
meinem
Textfehler,
ich
stehe
dazu,
äh
(We′re
standing
by
that?)
(Wir
stehen
dazu?)
We′re
standing
by
it,
I'm
calling
it
right
here,
uhm,
so-so
uh,
the
deal
with
Olympius
is
like,
they′re-they're-they′re
tearing
down
all
Wir
stehen
dazu,
ich
sage
das
jetzt
hier
so,
ähm,
also-also
äh,
die
Sache
mit
Olympius
ist
so,
sie-sie-sie
reißen
all
diese
These
pagan
monuments
right
so
they're
now
building
uh-uh,
Christian
stuff,
right?
heidnischen
Monumente
nieder,
richtig,
also
bauen
sie
jetzt
äh-äh,
christliches
Zeug,
richtig?
And-and
pagans
are
being
constricted
to
do
this,
right?
Und-und
Heiden
werden
gezwungen,
das
zu
tun,
richtig?
But
their
position
is
that
like
"When
Olympius
gets
back,
we′re
gonna
take
all
this
stuff
back
down"
we're-we're
Aber
ihre
Haltung
ist
so
wie
'Wenn
Olympius
zurückkommt,
werden
wir
all
dieses
Zeug
wieder
abreißen',
wir-wir
They′re-they′re
pretending
to
be
company
men,
right,
it's
a-,
I′m
very
into
this
story
Sie-sie
tun
so,
als
wären
sie
Firmentreue,
richtig,
es
ist
eine-,
ich
bin
sehr
angetan
von
dieser
Geschichte
So,
uhm,
what
do
I
got
next?
Uhm,
this
called,
"The
young
thousands"
Also,
ähm,
was
habe
ich
als
Nächstes?
Ähm,
das
heißt,
"The
young
thousands"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Darnielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.