Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until Olympius Returns (The Jordan Lake Sessions Volume 4)
Пока не вернется Олимпиус (The Jordan Lake Sessions Volume 4)
Go
through
the
motions
Делай
вид,
милая,
Every
day
out
in
the
square
Каждый
день
на
площади
Listen
for
the
hidden
rhythms
on
the
air
Слушай
скрытые
ритмы
в
воздухе,
Nod
in
agreement
when
the
tyrant
holds
forth
Кивай
в
знак
согласия,
когда
тиран
вещает,
Look
for
a
beacon
from
the
North
Ищи
маяк
с
Севера.
Protect
yourself
Береги
себя,
Vouch
for
every
member
of
the
team
Ручайся
за
каждого
члена
команды,
This
is
just
a
momentary
ripple
in
the
stream
Это
всего
лишь
мимолетная
рябь
на
воде.
Join
in
the
rebuilding
Участвуй
в
восстановлении,
Sing
loudly
at
your
labor
Пой
громко
во
время
работы,
Make
friends
with
the
new
guys
Подружись
с
новичками,
Be
nice
to
your
neighbor
Будь
вежлива
с
соседями,
Profess
keen
interest
in
the
welfare
of
the
state
Выражай
живой
интерес
к
благополучию
государства,
Taste
everything
they
feed
you
Пробуй
всё,
чем
тебя
кормят,
Say
it
tastes
real
great
Говори,
что
очень
вкусно.
Spit
it
down
your
sleeve
Выплевывай
в
рукав,
Every
time
you
get
the
chance
Каждый
раз,
когда
есть
шанс,
This
is
just
a
brief
improvisation
in
the
dance
Это
всего
лишь
короткая
импровизация
в
танце.
Raise
up
the
columns
Возводи
колонны,
Take
the
statues
down
Сносите
статуи,
Praise
the
columns
Хвалите
колонны,
Spread
the
word
around
town
Распространяйте
весть
по
всему
городу.
Behold
the
temple
where
the
old
one
stood
Вот
храм,
где
стоял
старый,
Is
it
not
a
thing
of
beauty
Разве
он
не
прекрасен?
Don′t
it
make
you
feel
good?
Разве
тебе
не
хорошо?
Is
it
not
a
thing
of
splendor
for
the
whole
world
to
see?
Разве
это
не
великолепие
для
всего
мира?
Don't
it
make
you
feel
important?
Don′t
it
make
you
feel
free?
Разве
это
не
делает
тебя
важной?
Разве
это
не
делает
тебя
свободной?
We
are
gonna
be
right
here
Мы
будем
прямо
здесь,
On
the
day
it
finally
burns
В
день,
когда
он
наконец
сгорит,
Everybody
hold
a
spot
Каждый
займет
свое
место,
Until
Olympius
returns
Пока
не
вернется
Олимпиус.
I
messed
up
a
lyric
but
honestly,
it's
never
been
played
live,
so
that's
what
was
gonna
happen
if
were
actually
Я
перепутал
текст,
но,
честно
говоря,
это
никогда
не
игралось
вживую,
так
что
это
то,
что
случилось
бы,
если
бы
мы
действительно
Playing
in
front
of
a
live
audience
anyway,
so
I
stand
by
my-my,
my
lyrical
mistake,
I
stand
by
it,
uh
Играли
перед
живой
аудиторией,
так
что
я
настаиваю
на
своей,
моей
лирической
ошибке,
я
настаиваю
на
ней,
э
(We′re
standing
by
that?)
(Мы
настаиваем
на
этом?)
We′re
standing
by
it,
I'm
calling
it
right
here,
uhm,
so-so
uh,
the
deal
with
Olympius
is
like,
they′re-they're-they′re
tearing
down
all
Мы
настаиваем
на
этом,
я
заявляю
это
прямо
здесь,
хм,
так
вот,
дело
с
Олимпием
в
том,
что
они
сносят
все
These
pagan
monuments
right
so
they're
now
building
uh-uh,
Christian
stuff,
right?
Эти
языческие
памятники,
так
что
теперь
они
строят,
э-э,
христианские
штуки,
верно?
And-and
pagans
are
being
constricted
to
do
this,
right?
И-и
язычников
заставляют
это
делать,
верно?
But
their
position
is
that
like
"When
Olympius
gets
back,
we′re
gonna
take
all
this
stuff
back
down"
we're-we're
Но
их
позиция
такова:
"Когда
Олимпиус
вернется,
мы
все
это
снесем",
мы-мы
They′re-they′re
pretending
to
be
company
men,
right,
it's
a-,
I′m
very
into
this
story
Они-они
притворяются,
что
работают
на
компанию,
верно,
это...
мне
очень
нравится
эта
история.
So,
uhm,
what
do
I
got
next?
Uhm,
this
called,
"The
young
thousands"
Итак,
хм,
что
у
меня
дальше?
Хм,
это
называется
"Молодые
тысячи".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Darnielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.