Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolf Count (The Jordan Lake Sessions Volume 4)
Подсчет волков (The Jordan Lake Sessions Том 4)
Live
among
the
starving
wolves
Жить
среди
голодных
волков,
Get
lost
inside
the
pack
Затеряться
в
стае.
Pull
at
a
carcass
′til
my
tooth
breaks
Рвать
тушу,
пока
не
сломаю
зуб,
Your
grown-up
teeth
Твои
взрослые
зубы,
They
don't
grow
back
Они
не
отрастают,
They
don′t
grow
back
Они
не
отрастают.
Find
a
clearing
in
the
forest
Найти
поляну
в
лесу,
Wait
for
word
from
the
battlefront
Ждать
вестей
с
фронта.
Sing
to
the
moon
until
your
throat's
raw
Петь
луне,
пока
не
охрипнет
горло,
The
Lord
of
the
manor
Владелец
поместья,
He
won't
be
coming
back
from
the
hunt
Он
не
вернется
с
охоты,
He
won′t
be
coming
home
from
the
hunt
Он
не
вернется
домой
с
охоты.
Soon
it′ll
be
my
time
to
go
Скоро
и
мне
придет
время
уйти,
Breach
the
perimeter
with
my
brethren
Прорвать
периметр
с
моими
братьями,
Know
who
your
friends
are
when
you
need
them
Знать,
кто
твои
друзья,
когда
они
тебе
нужны,
Sleep
soundly
with
the
enemy
Спать
спокойно
с
врагом
And
remember
me
И
помнить
обо
мне,
Too
dumb
to
trade
his
cloak
for
freedom
Слишком
глупом,
чтобы
променять
свой
плащ
на
свободу,
Too
dumb
to
trade
his
cloak
for
freedom
Слишком
глупом,
чтобы
променять
свой
плащ
на
свободу.
Run
ahead,
all
of
you
Бегите
вперед,
все
вы,
I
will
catch
up
when
I'm
able
to
Я
догоню,
когда
смогу.
Seek
the
manor
grounds
anew
Искать
поместье
заново,
Too
dark
to
find
the
path
Слишком
темно,
чтобы
найти
дорогу,
Sleep
on
the
road
and
dream
Спать
на
дороге
и
видеть
сон,
The
only
dream
worth
dreaming
Единственный
сон,
который
стоит
видеть,
The
thronging
plain
Кишащую
равнину,
The
bloodbath
Кровавую
баню.
Soon
it′ll
be
my
time
to
go
Скоро
и
мне
придет
время
уйти,
(Intro?)
I
have
no
intro
for
this
song
(Вступление?)
У
меня
нет
вступления
к
этой
песне,
I'm
just
gonna
play
a
tune
Я
просто
сыграю
мелодию.
That
was,
well,
I
do,
why
not?
Yeah
Это
было,
ну,
у
меня
есть,
почему
бы
и
нет?
Да.
Uh,
this
is
a
song
that
was
heavily
requested
Э-э,
это
песня,
которую
очень
просили,
Uh,
thank
you
very
much,
uh,
I
was
really,
uh
Э-э,
большое
спасибо,
э-э,
я
был
очень,
э-э,
A
song
to
go
on
time
to
write,
it
was
on
Olly
Charles
deck
Песня,
чтобы
успеть
написать,
она
была
на
колоде
Олли
Чарльза.
It′s
called
"Never
Quite
Free"
Она
называется
"Никогда
по-настоящему
свободен".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Darnielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.