The Mountains - The Mountains - NIVOLT Remix - перевод текста песни на немецкий

The Mountains - NIVOLT Remix - The Mountainsперевод на немецкий




The Mountains - NIVOLT Remix
The Mountains - NIVOLT Remix
We're gonna be the two first persons alive to ever call this our home
Wir werden die ersten zwei Menschen sein, die je leben, um dies unser Zuhause zu nennen.
(I see the clouds gather up in random shapes I don't know)
(Ich sehe, wie sich die Wolken in zufälligen Formen sammeln, die ich nicht kenne)
We're gonna be the last ones
Wir werden die Letzten sein,
Standing when everyone's departed and gone
die stehen, wenn alle anderen gegangen und verschwunden sind.
(I watch the sun that slowly rises when it's ready to show)
(Ich beobachte die Sonne, die langsam aufgeht, wenn sie bereit ist, sich zu zeigen)
We're gonna be the persons in the world to climb this mountain alone
Wir werden die einzigen Menschen auf der Welt sein, die diesen Berg alleine besteigen.
(I will be still, I will be quiet and no word will be heard)
(Ich werde still sein, ich werde ruhig sein und kein Wort wird gehört werden)
We're gonna be right up there where
Wir werden genau dort oben sein, wo
Their voices can't reach us no more
ihre Stimmen uns nicht mehr erreichen können.
(And when it happens if it happens,
(Und wenn es passiert, falls es passiert,
I will turn to the words and to the view)
werde ich mich den Worten und der Aussicht zuwenden)
I'll name this mountain after you
Ich werde diesen Berg nach dir benennen.
I will climb every mountain and I'll make them all shake
Ich werde jeden Berg besteigen und sie alle zum Beben bringen.
I will dive through the valleys and the bottomless lake
Ich werde durch die Täler und den bodenlosen See tauchen.
I'll name this mountain after you
Ich werde diesen Berg nach dir benennen.
I will climb every mountain and I'll make them all shake
Ich werde jeden Berg besteigen und sie alle zum Beben bringen.
I will dive through the valleys and the bottomless lake
Ich werde durch die Täler und den bodenlosen See tauchen.
I'm gonna write in first person though
Ich werde in der ersten Person schreiben, obwohl
I'm not sure that it really makes sense
ich nicht sicher bin, ob das wirklich Sinn macht.
I've seen myself disappearing for ages by reversing the lens
Ich habe mich selbst seit Ewigkeiten verschwinden sehen, indem ich die Linse umgekehrt habe.
We're gonna be the first two
Wir werden die ersten zwei
Persons alive to climb this mountain again
Menschen sein, die diesen Berg erneut besteigen.
We're gonna stand real close and when everything comes to an end
Wir werden ganz nah beieinander stehen, und wenn alles zu Ende geht...
I'll name this mountain after you
Ich werde diesen Berg nach dir benennen.
I will climb every mountain and I'll make them all shake
Ich werde jeden Berg besteigen und sie alle zum Beben bringen.
I will dive through the valleys and the bottomless lake
Ich werde durch die Täler und den bodenlosen See tauchen.
I'll name this mountain after you
Ich werde diesen Berg nach dir benennen.
I will climb every mountain and I'll make them all shake
Ich werde jeden Berg besteigen und sie alle zum Beben bringen.
I will dive through the valleys and the bottomless lake
Ich werde durch die Täler und den bodenlosen See tauchen.
I see the clouds from inside out and sometimes upside down
Ich sehe die Wolken von innen nach außen und manchmal kopfüber.
And when I race to the valleys, when I run for your life
Und wenn ich in die Täler renne, wenn ich um dein Leben renne,
I sometimes make up my mind
entscheide ich mich manchmal.
I sometimes make up your parts
Manchmal erfinde ich deine Teile.
And when it happens I just feel guilty and sad
Und wenn es passiert, fühle ich mich einfach schuldig und traurig.
And there's a feeling that everything's going
Und da ist ein Gefühl, dass alles
To end, and if it does I hope it will be pretty
zu Ende geht, und wenn es das tut, hoffe ich, dass es schön sein wird.
That the fires and the storms make wonders of the cities
Dass die Feuer und die Stürme Wunder aus den Städten machen.
That the waves bury every creation, everything that we've built
Dass die Wellen jede Schöpfung begraben, alles, was wir gebaut haben.
And when they do...
Und wenn sie es tun...
I'll name this mountain after you
Ich werde diesen Berg nach dir benennen.
I will climb every mountain and I'll make them all shake
Ich werde jeden Berg besteigen und sie alle zum Beben bringen.
I will dive through the valleys and the bottomless lake
Ich werde durch die Täler und den bodenlosen See tauchen.
I'll name this mountain after you
Ich werde diesen Berg nach dir benennen.
I will climb every mountain and I'll make them all shake
Ich werde jeden Berg besteigen und sie alle zum Beben bringen.
I will dive through the valleys and the bottomless lake
Ich werde durch die Täler und den bodenlosen See tauchen.
I'll name this mountain after you
Ich werde diesen Berg nach dir benennen.
I will climb every mountain and I'll make them all shake
Ich werde jeden Berg besteigen und sie alle zum Beben bringen.
I will dive through the valleys and the bottomless lake
Ich werde durch die Täler und den bodenlosen See tauchen.
I'll name this mountain you.
Ich werde diesen Berg ... dich nennen.





Авторы: Frederik Nordsoe Schjoldan, Fridolin Nordsoe Schjoldan, Michael Christensen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.