Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Crawley Steel Company - 2005 Remastered Version
Ben Crawley Stahlwerk - 2005 Remastered Version
The
next
train
arrives
on
here
at
five
o
nine
Der
nächste
Zug
kommt
hier
um
fünf
nach
fünf
an
I′m
standing
where
my
daddy
used
to
be
Ich
steh
da,
wo
mein
Vater
früher
stand
To
follow
his
footsteps
takes
me
three
stops
down
the
line
Seinen
Spuren
folgen
bringt
mich
drei
Stationen
weit
die
Strecke
runter
Down
to
the
Ben
Crawley
steel
company
Runter
zum
Ben
Crawley
Stahlwerk
Well
I
tried
my
hand
at
ranching
but
this
didn't
come
off
Nun,
ich
versuchte
mich
als
Rancher,
doch
das
klappte
nicht
Seems
nothing
in
that
for
me
Scheint
nichts
für
mich
zu
sein
It
always
tried
my
patience
which
I
haven′t
enough
Mich
hat's
immer
zu
sehr
auf
die
Nerven
gebracht,
und
Geduld
hab
ich
kaum
I'm
destined
to
work
in
a
steel
company
Bestimmt
bin
ich
für
die
Arbeit
im
Stahlwerk
Just
you
wait
at
home
for
me
little
woman
Warte
nur
daheim
auf
mich,
kleines
Weib
By
now
I
should
know
how
lovely
you
will
be
Mittlerweile
sollte
ich
wissen,
wie
reizend
du
wohl
sein
wirst
Waiting
by
the
door
for
me
little
woman
An
der
Tür
wartend
auf
mich,
kleines
Weib
Now
I
wont
moan
when
I
get
home
from
the
Ben
Crawley
steel
company
Ich
werd
nicht
meckern,
wenn
ich
heimkomm
vom
Ben
Crawley
Stahlwerk
When
Crawley
makes
the
jokes
and
four
guys
laugh
a
lot
Wenn
Crawley
Witze
reißt
und
vier
Kerle
laut
lachen
Damn,
force
a
grin
if
you
can
Verdammt,
versuch
noch
ein
Grinsen
zu
erzwingen
I
got
so
many
words
on
the
tip
of
my
tongue
to
shoot
him
down
Ich
hab
so
viele
Worte
auf
der
Zunge,
um
ihn
niederzumachen
But
he'd
soon
replace
a
mere
steel
driving
man
Doch
er
ersetzte
bald
bloß
einen
Stahl-Schlagmann
Just
you
wait
at
home
for
me
little
woman
Warte
nur
daheim
auf
mich,
kleines
Weib
Although
I
know
you
won′t
be
as
tired
as
me
Obwohl
ich
weiß,
du
wirst
nicht
so
erschöpft
sein
wie
ich
Waiting
by
the
door
for
me
little
woman
(my
true
lovin′
woman)
An
der
Tür
wartend
auf
mich,
kleines
Weib
(mein
wahr
liebend
Weib)
Well
I
won't
slack
when
I
get
back
from
the
Ben
Crawley
steel
company
Na,
ich
werd
nicht
faulenzen,
wenn
ich
zurückkomm
vom
Ben
Crawley
Stahlwerk
Well
I′ve
had
my
fill
and
it's
giving
me
hell,
now
it′s
time
for
hate
Nun,
ich
hab
die
Nase
voll
und
es
quält
mich
höllisch,
jetzt
ist
Hass
fällig
Thanks
mister
for
telling
me
Danke,
Mister,
dass
du
es
mir
gesagt
hast
So
I'll
shoot
if
I
can
and
I
won′t
(don't)
give
a
damn
about
playing
it
Also
schieß
ich,
wenn
ich
kann
und
ich
werd
(mach
mir)
nichts
draus,
wie
du
es
spielst
My
friends
and
the
lord
know
what
he's
done
(he
did)
to
me
Meine
Freunde
und
der
Herrgott
wissen,
was
er
mir
angetan
hat
(tat)
He′s
being
staying
at
home
with
my
little
woman
Er
ist
daheim
geblieben
mit
meinem
kleinen
Weib
Playing
in
the
fields
where
I
should
always
be
Spielt
auf
den
Feldern,
wo
ich
immer
sein
sollte
It′s
hard
to
forgive
my
own
little
woman
Es
fällt
schwer,
meinem
eigenen
kleinen
Weib
zu
vergeben
And
to
find
a
job
'cos
I
just
blew
up
that
steel
company
Und
einen
Job
zu
suchen,
denn
ich
hab
grad
das
Stahlwerk
hochgehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROY WOOD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.