Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Crawley Steel Company - 2005 Remastered Version
Сталелитейная компания Бена Кроули - ремастированная версия 2005 года
The
next
train
arrives
on
here
at
five
o
nine
Следующий
поезд
прибывает
сюда
в
пять
ноль
девять,
I′m
standing
where
my
daddy
used
to
be
Я
стою
там,
где
раньше
стоял
мой
отец.
To
follow
his
footsteps
takes
me
three
stops
down
the
line
Чтобы
пойти
по
его
стопам,
мне
нужно
проехать
три
остановки,
Down
to
the
Ben
Crawley
steel
company
До
сталелитейной
компании
Бена
Кроули.
Well
I
tried
my
hand
at
ranching
but
this
didn't
come
off
Ну,
я
попробовал
себя
в
скотоводстве,
но
из
этого
ничего
не
вышло,
Seems
nothing
in
that
for
me
Похоже,
в
этом
нет
ничего
для
меня.
It
always
tried
my
patience
which
I
haven′t
enough
Это
всегда
испытывало
мое
терпение,
которого
у
меня
не
хватает,
I'm
destined
to
work
in
a
steel
company
Я
обречен
работать
на
сталелитейном
заводе.
Just
you
wait
at
home
for
me
little
woman
Просто
жди
меня
дома,
моя
милая,
By
now
I
should
know
how
lovely
you
will
be
К
этому
времени
я
должен
знать,
какой
прекрасной
ты
будешь,
Waiting
by
the
door
for
me
little
woman
Ждать
меня
у
двери,
моя
милая,
Now
I
wont
moan
when
I
get
home
from
the
Ben
Crawley
steel
company
Я
не
буду
жаловаться,
когда
вернусь
домой
со
сталелитейной
компании
Бена
Кроули.
When
Crawley
makes
the
jokes
and
four
guys
laugh
a
lot
Когда
Кроули
шутит,
и
четверо
парней
громко
смеются,
Damn,
force
a
grin
if
you
can
Черт,
выдави
улыбку,
если
можешь.
I
got
so
many
words
on
the
tip
of
my
tongue
to
shoot
him
down
У
меня
на
языке
вертится
столько
слов,
чтобы
заткнуть
его,
But
he'd
soon
replace
a
mere
steel
driving
man
Но
он
быстро
найдет
замену
простому
рабочему.
Just
you
wait
at
home
for
me
little
woman
Просто
жди
меня
дома,
моя
милая,
Although
I
know
you
won′t
be
as
tired
as
me
Хотя
я
знаю,
что
ты
не
будешь
так
уставать,
как
я,
Waiting
by
the
door
for
me
little
woman
(my
true
lovin′
woman)
Ждать
меня
у
двери,
моя
милая
(моя
любимая),
Well
I
won't
slack
when
I
get
back
from
the
Ben
Crawley
steel
company
Я
не
буду
бездельничать,
когда
вернусь
со
сталелитейной
компании
Бена
Кроули.
Well
I′ve
had
my
fill
and
it's
giving
me
hell,
now
it′s
time
for
hate
Ну,
с
меня
хватит,
это
настоящий
ад,
теперь
время
для
ненависти,
Thanks
mister
for
telling
me
Спасибо,
мистер,
что
сказали
мне.
So
I'll
shoot
if
I
can
and
I
won′t
(don't)
give
a
damn
about
playing
it
Так
что
я
выстрелю,
если
смогу,
и
мне
будет
плевать
на
честную
игру.
My
friends
and
the
lord
know
what
he's
done
(he
did)
to
me
Мои
друзья
и
Господь
знают,
что
он
сделал
со
мной.
He′s
being
staying
at
home
with
my
little
woman
Он
был
дома
с
моей
милой,
Playing
in
the
fields
where
I
should
always
be
Играл
на
полях,
где
всегда
должен
был
быть
я.
It′s
hard
to
forgive
my
own
little
woman
Трудно
простить
мою
милую,
And
to
find
a
job
'cos
I
just
blew
up
that
steel
company
И
найти
работу,
потому
что
я
только
что
взорвал
эту
сталелитейную
компанию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROY WOOD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.