Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Crawley Steel Company
Ben Crawley Stahlunternehmen
The
next
train
arrives
on
here
at
five
o
nine
Der
nächste
Zug
kommt
hier
um
fünf
Uhr
neun
an
I'm
standing
where
my
daddy
used
to
be
Ich
stehe
dort,
wo
mein
Vater
früher
stand
To
follow
his
footsteps
takes
me
three
stops
down
the
line
Um
in
seine
Fußstapfen
zu
treten,
muss
ich
drei
Stationen
weiterfahren
Down
to
the
Ben
Crawley
steel
company
Runter
zum
Ben
Crawley
Stahlunternehmen
Well
I
tried
my
hand
at
ranching
but
this
didn't
come
off
Nun,
ich
habe
mich
als
Rancher
versucht,
aber
das
hat
nicht
geklappt
Seems
nothing
in
that
for
me
Scheint
nichts
für
mich
zu
sein
It
always
tried
my
patience
which
I
haven't
enough
Es
hat
immer
meine
Geduld
auf
die
Probe
gestellt,
von
der
ich
nicht
genug
habe
I'm
destined
to
work
in
a
steel
company
Ich
bin
dazu
bestimmt,
in
einem
Stahlunternehmen
zu
arbeiten
Just
you
wait
at
home
for
me
little
woman
Warte
einfach
zu
Hause
auf
mich,
kleine
Frau
By
now
I
should
know
how
lovely
you
will
be
Inzwischen
sollte
ich
wissen,
wie
lieblich
du
sein
wirst
Waiting
by
the
door
for
me
little
woman
Wartest
an
der
Tür
auf
mich,
kleine
Frau
Now
I
wont
moan
when
I
get
home
from
the
Ben
Crawley
steel
company
Jetzt
werde
ich
nicht
stöhnen,
wenn
ich
vom
Ben
Crawley
Stahlunternehmen
nach
Hause
komme
When
Crawley
makes
the
jokes
and
four
guys
laugh
a
lot
Wenn
Crawley
Witze
macht
und
vier
Leute
viel
lachen
Damn,
force
a
grin
if
you
can
Verdammt,
erzwinge
ein
Grinsen,
wenn
du
kannst
I
got
so
many
words
on
the
tip
of
my
tongue
to
shoot
him
down
Ich
habe
so
viele
Worte
auf
der
Zunge,
um
ihn
fertigzumachen
But
he'd
soon
replace
a
mere
steel
driving
man
Aber
er
würde
bald
einen
einfachen
Stahlarbeiter
ersetzen
Just
you
wait
at
home
for
me
little
woman
Warte
einfach
zu
Hause
auf
mich,
kleine
Frau
Although
I
know
you
won't
be
as
tired
as
me
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
so
müde
sein
wirst
wie
ich
Waiting
by
the
door
for
me
little
woman
(my
true
lovin'
woman)
Wartest
an
der
Tür
auf
mich,
kleine
Frau
(meine
treu
liebende
Frau)
Well
I
won't
slack
when
I
get
back
from
the
Ben
Crawley
steel
company
Nun,
ich
werde
nicht
nachlassen,
wenn
ich
vom
Ben
Crawley
Stahlunternehmen
zurückkomme
Well
I've
had
my
fill
and
it's
giving
me
hell,
now
it's
time
for
hate
Nun,
ich
habe
genug
und
es
macht
mir
die
Hölle
heiß,
jetzt
ist
es
Zeit
für
Hass
Thanks
mister
for
telling
me
Danke,
mein
Herr,
dass
Sie
es
mir
gesagt
haben
So
I'll
shoot
if
I
can
and
I
won't
(don't)
give
a
damn
about
playing
it
Also
werde
ich
schießen,
wenn
ich
kann,
und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
spiele
My
friends
and
the
lord
know
what
he's
done
(he
did)
to
me
Meine
Freunde
und
der
Herr
wissen,
was
er
mir
angetan
hat
He's
being
staying
at
home
with
my
little
woman
Er
war
zu
Hause
bei
meiner
kleinen
Frau
Playing
in
the
fields
where
I
should
always
be
Spielte
auf
den
Feldern,
wo
ich
immer
sein
sollte
It's
hard
to
forgive
my
own
little
woman
Es
ist
schwer,
meiner
eigenen
kleinen
Frau
zu
vergeben
And
to
find
a
job
'cos
I
just
blew
up
that
steel
company
Und
einen
Job
zu
finden,
weil
ich
gerade
dieses
Stahlunternehmen
in
die
Luft
gejagt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.