The Movement feat. HIRIE - Actor (with HIRIE) - перевод текста песни на немецкий

Actor (with HIRIE) - HIRIE , The Movement перевод на немецкий




Actor (with HIRIE)
Schauspieler (mit HIRIE)
Listen, if you want the truth, you can call me
Hör zu, wenn du die Wahrheit willst, ruf mich an
Cause a liar can leave you lonely
Denn ein Lügner kann dich einsam lassen
And girl, from everything that you told me
Und Mädel, bei all dem, was du mir erzählt hast
I could have said I told you
Hätte ich sagen können: Ich hab's dir gesagt
Every little boy seems like he's playing
Jeder kleine Junge scheint zu spielen
But finally you saw what I'm saying
Aber endlich hast du gesehen, was ich meine
It's so clear, we've got nothing to fear
Es ist so klar, wir haben nichts zu fürchten
Now this is what you hear when I hold you
Jetzt hörst du das, wenn ich dich halte
I can't explain what you're doing to me
Ich kann nicht erklären, was du mir antust
It's a love that you see in the movies
Es ist eine Liebe, wie man sie im Kino sieht
I'll always be real to you, truly
Ich werde dir gegenüber immer echt sein, wahrhaftig
I'll never be an actor
Ich werde nie ein Schauspieler sein
I can't explain what you're doing to me
Ich kann nicht erklären, was du mir antust
It's a love that you see in the movies
Es ist eine Liebe, wie man sie im Kino sieht
I'll always be real to you, truly
Ich werde dir gegenüber immer echt sein, wahrhaftig
I'll never be an actor
Ich werde nie ein Schauspieler sein
Hotter the fire, they say the stronger the flame
Je heißer das Feuer, sagt man, desto stärker die Flamme
I say the bigger the liar, you know
Ich sage: Je größer der Lügner, umso
The weaker the game
Schwächer das Spiel
If you take a hundred pretenders
Wenn du hundert Scharlatane nimmst
You won't remember the name
Wirst du dir den Namen nicht merken
But I bet when I walk out the room
Aber ich wette, wenn ich den Raum verlasse
You won't ever be the same
Wirst du nie mehr dieselbe sein
Girl, you've gotten me
Mädchen, du hast mich erwischt
Honestly, there's no need to be modest
Ehrlich, Bescheidenheit ist hier fehl am Platz
See, as long as we've been on this odyssee
Schau, solange wir auf dieser Odyssee unterwegs sind
Dawn was the prophecy
Dämmerung war die Prophezeiung
Goddess, we honor the policy
Göttin, wir ehren das Gebot
Possibly, we won the lottery
Vielleicht haben wir im Lotto gewonnen
Gotta be, baby you are the hottest thing
Muss wohl so sein, Baby, du bist das Heißeste
I gotta sing
Ich muss singen
I can't explain what you're doing to me
Ich kann nicht erklären, was du mir antust
It's a love that you see in the movies
Es ist eine Liebe, wie man sie im Kino sieht
I'll always be real to you, truly
Ich werde dir gegenüber immer echt sein, wahrhaftig
I'll never be an actor
Ich werde nie ein Schauspieler sein
I can't explain what you're doing to me
Ich kann nicht erklären, was du mir antust
It's a love that you see in the movies
Es ist eine Liebe, wie man sie im Kino sieht
I'll always be real to you, truly
Ich werde dir gegenüber immer echt sein, wahrhaftig
I'll never be an actor
Ich werde nie ein Schauspieler sein
Got you lookin at my sundress
Hab dich mein Sommerkleid betrachtet
All gold and backless
Ganz aus Gold und rückenfrei
Sipping coolers on the beach and feeling so blessed
Sirup-Stopper am Strand genießend und so gesegnet
I say we can beat stress, light up and feel less
Sag ich, wir können Stress bekämpfen, anzünden und weniger fühlen
Take a polaroid cuz you and I we got this
Mach ein Polaroid, denn du und ich, wir haben das drauf
Don't go being worried about what we could be
Mach dir keine Sorgen, was aus uns werden könnte
I'm a show you how to love and love you so frequently
Ich zeig dir, wie man liebt und wie oft man lieben kann
I can be here in the morning or dig out gracefully
Kann morgens hier sein oder mich elegant davonmachen
Don't be worried bout a thing
Mach dir um nichts Sorgen
I'm not an actress but I know what I bring
Ich bin keine Schauspielerin, aber ich weiß, was ich draufhabe
I can't explain what you're doing to me
Ich kann nicht erklären, was du mir antust
It's a love that you see in the movies
Es ist eine Liebe, wie man sie im Kino sieht
I'll always be real to you, truly
Ich werde dir gegenüber immer echt sein, wahrhaftig
I'll never be an actor
Ich werde nie ein Schauspieler sein
I can't explain what you're doing to me
Ich kann nicht erklären, was du mir antust
It's a love that you see in the movies
Es ist eine Liebe, wie man sie im Kino sieht
I'll always be real to you, truly
Ich werde dir gegenüber immer echt sein, wahrhaftig
I'll never be an actor
Ich werde nie ein Schauspieler sein
Never gonna be an actor
Werde niemals ein Schauspieler sein
Never gonna be an actor
Werde niemals ein Schauspieler sein
The kind of love that you see in the movies
Die Art von Liebe, die man im Kino sieht
Never gonna be an actor
Werde niemals ein Schauspieler sein





Авторы: Patricia Jetton, Joshua Swain, Jason Schmidt, Gary Michael Jackson, Matthew David Goodwin, Evile Lapana Jr Ieriko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.