Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Actor (with HIRIE)
Schauspieler (mit HIRIE)
Listen,
if
you
want
the
truth,
you
can
call
me
Hör
zu,
wenn
du
die
Wahrheit
willst,
ruf
mich
an
Cause
a
liar
can
leave
you
lonely
Denn
ein
Lügner
kann
dich
einsam
lassen
And
girl,
from
everything
that
you
told
me
Und
Mädel,
bei
all
dem,
was
du
mir
erzählt
hast
I
could
have
said
I
told
you
Hätte
ich
sagen
können:
Ich
hab's
dir
gesagt
Every
little
boy
seems
like
he's
playing
Jeder
kleine
Junge
scheint
zu
spielen
But
finally
you
saw
what
I'm
saying
Aber
endlich
hast
du
gesehen,
was
ich
meine
It's
so
clear,
we've
got
nothing
to
fear
Es
ist
so
klar,
wir
haben
nichts
zu
fürchten
Now
this
is
what
you
hear
when
I
hold
you
Jetzt
hörst
du
das,
wenn
ich
dich
halte
I
can't
explain
what
you're
doing
to
me
Ich
kann
nicht
erklären,
was
du
mir
antust
It's
a
love
that
you
see
in
the
movies
Es
ist
eine
Liebe,
wie
man
sie
im
Kino
sieht
I'll
always
be
real
to
you,
truly
Ich
werde
dir
gegenüber
immer
echt
sein,
wahrhaftig
I'll
never
be
an
actor
Ich
werde
nie
ein
Schauspieler
sein
I
can't
explain
what
you're
doing
to
me
Ich
kann
nicht
erklären,
was
du
mir
antust
It's
a
love
that
you
see
in
the
movies
Es
ist
eine
Liebe,
wie
man
sie
im
Kino
sieht
I'll
always
be
real
to
you,
truly
Ich
werde
dir
gegenüber
immer
echt
sein,
wahrhaftig
I'll
never
be
an
actor
Ich
werde
nie
ein
Schauspieler
sein
Hotter
the
fire,
they
say
the
stronger
the
flame
Je
heißer
das
Feuer,
sagt
man,
desto
stärker
die
Flamme
I
say
the
bigger
the
liar,
you
know
Ich
sage:
Je
größer
der
Lügner,
umso
The
weaker
the
game
Schwächer
das
Spiel
If
you
take
a
hundred
pretenders
Wenn
du
hundert
Scharlatane
nimmst
You
won't
remember
the
name
Wirst
du
dir
den
Namen
nicht
merken
But
I
bet
when
I
walk
out
the
room
Aber
ich
wette,
wenn
ich
den
Raum
verlasse
You
won't
ever
be
the
same
Wirst
du
nie
mehr
dieselbe
sein
Girl,
you've
gotten
me
Mädchen,
du
hast
mich
erwischt
Honestly,
there's
no
need
to
be
modest
Ehrlich,
Bescheidenheit
ist
hier
fehl
am
Platz
See,
as
long
as
we've
been
on
this
odyssee
Schau,
solange
wir
auf
dieser
Odyssee
unterwegs
sind
Dawn
was
the
prophecy
Dämmerung
war
die
Prophezeiung
Goddess,
we
honor
the
policy
Göttin,
wir
ehren
das
Gebot
Possibly,
we
won
the
lottery
Vielleicht
haben
wir
im
Lotto
gewonnen
Gotta
be,
baby
you
are
the
hottest
thing
Muss
wohl
so
sein,
Baby,
du
bist
das
Heißeste
I
gotta
sing
Ich
muss
singen
I
can't
explain
what
you're
doing
to
me
Ich
kann
nicht
erklären,
was
du
mir
antust
It's
a
love
that
you
see
in
the
movies
Es
ist
eine
Liebe,
wie
man
sie
im
Kino
sieht
I'll
always
be
real
to
you,
truly
Ich
werde
dir
gegenüber
immer
echt
sein,
wahrhaftig
I'll
never
be
an
actor
Ich
werde
nie
ein
Schauspieler
sein
I
can't
explain
what
you're
doing
to
me
Ich
kann
nicht
erklären,
was
du
mir
antust
It's
a
love
that
you
see
in
the
movies
Es
ist
eine
Liebe,
wie
man
sie
im
Kino
sieht
I'll
always
be
real
to
you,
truly
Ich
werde
dir
gegenüber
immer
echt
sein,
wahrhaftig
I'll
never
be
an
actor
Ich
werde
nie
ein
Schauspieler
sein
Got
you
lookin
at
my
sundress
Hab
dich
mein
Sommerkleid
betrachtet
All
gold
and
backless
Ganz
aus
Gold
und
rückenfrei
Sipping
coolers
on
the
beach
and
feeling
so
blessed
Sirup-Stopper
am
Strand
genießend
und
so
gesegnet
I
say
we
can
beat
stress,
light
up
and
feel
less
Sag
ich,
wir
können
Stress
bekämpfen,
anzünden
und
weniger
fühlen
Take
a
polaroid
cuz
you
and
I
we
got
this
Mach
ein
Polaroid,
denn
du
und
ich,
wir
haben
das
drauf
Don't
go
being
worried
about
what
we
could
be
Mach
dir
keine
Sorgen,
was
aus
uns
werden
könnte
I'm
a
show
you
how
to
love
and
love
you
so
frequently
Ich
zeig
dir,
wie
man
liebt
und
wie
oft
man
lieben
kann
I
can
be
here
in
the
morning
or
dig
out
gracefully
Kann
morgens
hier
sein
oder
mich
elegant
davonmachen
Don't
be
worried
bout
a
thing
Mach
dir
um
nichts
Sorgen
I'm
not
an
actress
but
I
know
what
I
bring
Ich
bin
keine
Schauspielerin,
aber
ich
weiß,
was
ich
draufhabe
I
can't
explain
what
you're
doing
to
me
Ich
kann
nicht
erklären,
was
du
mir
antust
It's
a
love
that
you
see
in
the
movies
Es
ist
eine
Liebe,
wie
man
sie
im
Kino
sieht
I'll
always
be
real
to
you,
truly
Ich
werde
dir
gegenüber
immer
echt
sein,
wahrhaftig
I'll
never
be
an
actor
Ich
werde
nie
ein
Schauspieler
sein
I
can't
explain
what
you're
doing
to
me
Ich
kann
nicht
erklären,
was
du
mir
antust
It's
a
love
that
you
see
in
the
movies
Es
ist
eine
Liebe,
wie
man
sie
im
Kino
sieht
I'll
always
be
real
to
you,
truly
Ich
werde
dir
gegenüber
immer
echt
sein,
wahrhaftig
I'll
never
be
an
actor
Ich
werde
nie
ein
Schauspieler
sein
Never
gonna
be
an
actor
Werde
niemals
ein
Schauspieler
sein
Never
gonna
be
an
actor
Werde
niemals
ein
Schauspieler
sein
The
kind
of
love
that
you
see
in
the
movies
Die
Art
von
Liebe,
die
man
im
Kino
sieht
Never
gonna
be
an
actor
Werde
niemals
ein
Schauspieler
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Jetton, Joshua Swain, Jason Schmidt, Gary Michael Jackson, Matthew David Goodwin, Evile Lapana Jr Ieriko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.