Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mountain (with Clinton Fearon)
Гора (при участии Клинтона Фирона)
I
looked
but
I
just
couldn't
see
Я
смотрел,
но
просто
не
видел
The
sun
shining
down
on
me
(It's
for
free)
Солнца,
светящего
над
собой
(Оно
даром)
I
see
but
I
don't
understand
Я
вижу,
но
не
понимаю
My
shadow
when
I
raise
my
hand
(Ahh
yeah)
Свою
тень,
когда
руку
поднимаю
(О
да)
Yeah
we're
all
stumbling
our
way
down
this
open
road
Да,
все
мы
бредём
по
открытой
дороге
впотьмах
Just
trying
to
make
it
to
the
next
stop
(Yeah
yeah
yeah)
Просто
пытаясь
добраться
до
нового
привала
(О
да,
да,
да)
And
we're
tired
but
we
keep
our
eyes
open
so
Устали,
но
не
сомкнём
глаз,
чтоб
потом
We
can
end
up
in
the
best
spot
(Yeah
yeah
yeah)
Оказаться
в
лучшем
месте
подальше
от
бед
(О
да,
да,
да)
We
only
need
to
climb
this
mountain
and
we
will
be
free
Нам
лишь
бы
взойти
на
эту
гору
— и
обретём
свободу
We
only
need
to
climb
this
mountain
and
we
will
be
free
Нам
лишь
бы
взойти
на
эту
гору
— и
обретём
свободу
(Wanna
be
free)
(Жажду
быть
свободным)
Still
we
got
a
long
long
long
long
long
way
till
we
make
it
home
До
дома
наш
путь
ещё
долог-долог-долог-долог-долог,
знай
(Make
it
home,
no
no)
(Добраться
домой,
нет-нет)
I
know
we're
all
a
little
lonely
but
we're
not
alone
(Not
alone)
Все
мы
чуть
одиноки,
но
не
одни
с
тобой
(Не
одни)
I
heard
the
sound
of
dancing
feet
Я
слышал
топот
танцующих
ног,
When
I
was
lying
in
the
street
(Yeah)
На
мостовой
когда
лежал
(Да)
I
listened
to
them
take
command
Я
слушал,
как
они
взяли
контроль
I
prayed
that
they
would
take
my
hand
(Take
my
hand)
Молился,
чтоб
подали
мне
руку
мне
(Подали
руку)
Yeah
we're
all
running
away
from
something
we
fear
Все
мы
бежим
от
того,
что
внушает
нам
страх,
Unless
we're
trying
to
meet
it
head
on
(Yeah
yeah
yeah)
Пока
не
решимся
встретить
его
(Да,
да,
да)
And
that
voice
saying
"give
up"
is
just
something
we
hear
Голос
"Сдавайся"
— лишь
фоновый
шум,
When
we
know
we
gotta
get
on
(Yeah
yeah
yeah)
Хоть
знаем
— вперёд
идти
нам
пора
(Да,
да,
да)
We
only
need
to
climb
this
mountain
and
we
will
be
free
Нам
лишь
бы
взойти
на
эту
гору
— и
обретём
свободу
(Yes
we
will
be
free)
(Да,
будем
свободны)
We
only
need
to
climb
this
mountain
and
we
will
be
free
(Ah
so
free)
Нам
лишь
бы
взойти
на
эту
гору
— и
обретём
свободу
(О,
так
свободны)
Still
we
got
a
long
long
long
long
long
way
till
we
make
it
home
До
дома
наш
путь
ещё
долог-долог-долог-долог-долог,
знай
(Make
it
home,
no
no)
(Добраться
домой,
нет-нет)
I
know
we're
all
a
little
lonely
but
we're
not
alone
(Not
alone)
Все
мы
чуть
одиноки,
но
не
одни
с
тобой
(Не
одни)
It's
a
long
winding
road
Извилист
длиною
в
года
No
time
to
get
bored
Не
время
скучать
никогда
Happiness
will
come
just
keep
on
moving
Счастье
придёт
— только
вперёд
двигайся
And
we
will
see
И
мы
узрим
с
тобой
Just
wait
and
see
Лишь
погоди
— увидишь
You
and
me
Что
ждёт
с
тобой
Just
wait
and
see
Лишь
погоди
— увидишь
Love
ones
dancing
with
glee
Родные
в
пляске,
сердце
певчей
птицей
We
only
need
to
climb
this
mountain
and
we
will
be
free
Нам
лишь
бы
взойти
на
эту
гору
— и
обретём
свободу
We
only
need
to
climb
this
mountain
and
we
will
be
free
Нам
лишь
бы
взойти
на
эту
гору
— и
обретём
свободу
Still
we
got
a
long
long
long
long
long
way
till
we
make
it
home
До
дома
наш
путь
ещё
долог-долог-долог-долог-долог,
знай
(Make
it
home,
no
no)
(Добраться
домой,
нет-нет)
I
know
we're
all
a
little
lonely
but
we're
not
alone
(Not
alone)
Все
мы
чуть
одиноки,
но
не
одни
с
тобой
(Не
одни)
Still
we
got
a
long
long
long
long
long
way
till
we
make
it
home
До
дома
наш
путь
ещё
долог-долог-долог-долог-долог,
знай
(Make
it
home,
no
no)
(Добраться
домой,
нет-нет)
I
know
we're
all
a
little
lonely
but
we're
not
alone
(Not
alone)
Все
мы
чуть
одиноки,
но
не
одни
с
тобой
(Не
одни)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clinton Anthony Fearon, John Gray, Joshua Swain, Jason Schmidt, Gary Michael Jackson, Matthew David Goodwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.