Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Alcott (feat. Taylor Swift)
The Alcott (feat. Taylor Swift)
I
get
myself
twisted
in
threads
to
meet
you
at
The
Alcott
Ich
verstricke
mich
in
Fäden,
um
dich
im
Alcott
zu
treffen
I
go
to
the
corner
in
the
back
where
you'd
always
be
Ich
gehe
in
die
Ecke
hinten,
wo
du
immer
bist
And
there
you
are,
sitting
as
usual
with
your
golden
notebook
Und
da
sitzt
du,
wie
immer,
mit
deinem
goldenen
Notizbuch
Writing
something
about
someone
who
used
to
be
me
Schreibst
etwas
über
jemanden,
der
ich
einmal
war
And
the
last
thing
you
wanted
Und
das
Letzte,
was
du
wolltest
Is
the
first
thing
I
do
Ist
das
Erste,
was
ich
tue
I
tell
you
my
problems
Ich
erzähle
dir
meine
Probleme
You
tell
me
the
truth
Du
sagst
mir
die
Wahrheit
It's
the
last
thing
you
wanted
Es
ist
das
Letzte,
was
du
wolltest
It's
the
first
thing
I
do
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue
I
tell
you
that
I
think
I'm
falling
Ich
sage
dir,
dass
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
Back
in
love
with
you
Wieder
in
dich
I
sit
there
silently
waiting
for
you
to
look
up
Ich
sitze
still
da
und
warte,
dass
du
aufblickst
I
see
you
smile
when
you
see
it's
me
Ich
sehe
dich
lächeln,
als
du
siehst,
dass
ich
es
bin
I
had
to
do
something
to
break
into
your
golden
thinking
Ich
musste
etwas
tun,
um
in
dein
goldenes
Denken
einzudringen
How
many
times
will
I
do
this,
and
you'll
still
believe?
Wie
oft
werde
ich
das
tun,
und
du
wirst
es
immer
noch
glauben?
It's
the
last
thing
you
wanted
(tell
me,
which
side
are
you
on,
dear?)
Es
ist
das
Letzte,
was
du
wolltest
(sag
mir,
auf
welcher
Seite
stehst
du,
Liebling?)
It's
the
first
thing
you
do
(give
me
some
tips
to
forget
you)
Es
ist
das
Erste,
was
du
tust
(gib
mir
ein
paar
Tipps,
um
dich
zu
vergessen)
You
tell
me
your
problems
(have
I
become
one
of
your
problems?)
Du
erzählst
mir
deine
Probleme
(bin
ich
eines
deiner
Probleme
geworden?)
And
I
tell
you
the
truth
(could
it
be
easy
this
once?)
Und
ich
sage
dir
die
Wahrheit
(könnte
es
dieses
Mal
einfach
sein?)
It's
the
last
thing
you
wanted
(everything
that's
mine
is
a
landmine)
Es
ist
das
Letzte,
was
du
wolltest
(alles,
was
mir
gehört,
ist
eine
Landmine)
It's
the
first
thing
I
do
(did
my
love
aid
and
abet
you?)
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue
(hat
meine
Liebe
dich
unterstützt
und
begünstigt?)
I
tell
you
that
I
think
I'm
falling
Ich
sage
dir,
dass
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
Back
in
love
with
you
Wieder
in
dich
And
I'll
ruin
it
all
over
Und
ich
werde
alles
ruinieren
I'll
ruin
it
for
you
Ich
werde
es
für
dich
ruinieren
I'll
ruin
it
all
over
and
over
Ich
werde
es
immer
und
immer
wieder
ruinieren
Like
I
always
do
(why
don't
you)
Wie
ich
es
immer
tue
(warum
tust
du
nicht)
I'll
ruin
it
all
over
(rain
on
my
parade?)
Ich
werde
alles
ruinieren
(meine
Parade
ruinieren?)
I'll
ruin
it
for
you
(shred
my
evening
gown?)
Ich
werde
es
für
dich
ruinieren
(mein
Abendkleid
zerfetzen?)
I'll
ruin
it
all
over
and
over
(read
my
sentence
out
loud?)
Ich
werde
es
immer
und
immer
wieder
ruinieren
(meinen
Satz
laut
vorlesen?)
Like
I
always
do
('cause
I
love
this
curse
on
our
house)
Weil
ich
diesen
Fluch
auf
unserem
Haus
liebe)
It's
the
last
thing
I
wanted
(tell
me,
which
side
are
you
on,
dear?)
Es
ist
das
Letzte,
was
ich
wollte
(sag
mir,
auf
welcher
Seite
stehst
du,
Liebling?)
It's
the
first
thing
I
do
(give
me
some
tips
to
forget
you)
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue
(gib
mir
ein
paar
Tipps,
um
dich
zu
vergessen)
I
tell
you
my
problems
(have
I
become
one
of
your
problems?)
Ich
erzähle
dir
meine
Probleme
(bin
ich
eines
deiner
Probleme
geworden?)
And
you
tell
me
the
truth
(could
it
be
easy
this
once?)
Und
du
sagst
mir
die
Wahrheit
(könnte
es
dieses
Mal
einfach
sein?)
It's
the
last
thing
I
wanted
(everything
that's
mine
is
a
landmine)
Es
ist
das
Letzte,
was
ich
wollte
(alles,
was
mir
gehört,
ist
eine
Landmine)
It's
the
first
thing
I
do
(did
my
love
aid
and
abet
you?)
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue
(hat
meine
Liebe
dich
unterstützt
und
begünstigt?)
I
tell
you
that
I
think
I'm
falling
Ich
sage
dir,
dass
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
Back
in
love
(back
in
love),
back
in
love
with
you
Wieder
(wieder
verliebt),
wieder
in
dich
Back
in
love
with
you
Wieder
in
dich
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Brooking Dessner, Taylor Alison Swift, Matthew Donald Berninger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.