The National - Coat on a Hook - перевод текста песни на немецкий

Coat on a Hook - The Nationalперевод на немецкий




Coat on a Hook
Mantel am Haken
Don't leave me here at this party
Lass mich nicht hier auf dieser Party stehen,
Like a coat on a hook
wie ein Mantel am Haken.
Two days, we're still not talking
Zwei Tage, wir reden immer noch nicht.
You're the opposite of an open book
Du bist das Gegenteil eines offenen Buches.
Come back for me
Komm zurück zu mir.
Everyone's nervous and looking at their feet
Alle sind nervös und schauen auf ihre Füße.
I ask the same questions to everyone I see
Ich stelle jedem, den ich sehe, die gleichen Fragen.
What am I missing? Where have you been?
Was verpasse ich? Wo bist du gewesen?
What if they ask me about it? Where would I begin?
Was, wenn sie mich danach fragen? Wo soll ich anfangen?
Friendships are melting, nothing is helping
Freundschaften zerbrechen, nichts hilft,
Nothing's worth keeping, promises cheapen
nichts ist es wert, behalten zu werden, Versprechen verlieren an Wert.
From the beginning, I've had you in my mind
Von Anfang an hatte ich dich in meinem Kopf.
Been dead slow swimming to you
Bin ganz langsam zu dir geschwommen,
In the dead low tide
in der tiefsten Ebbe.
This isn't your problem, believe me
Das ist nicht dein Problem, glaub mir,
I know how I sound
ich weiß, wie ich klinge.
Don't feel like myself anymore
Ich fühle mich nicht mehr wie ich selbst,
When you're not around
wenn du nicht in der Nähe bist.
Friendships are melting, nothing is helping
Freundschaften zerbrechen, nichts hilft,
Nothing's worth keeping, promises cheapen
nichts ist es wert, behalten zu werden, Versprechen verlieren an Wert.
Two years since I last saw you last curling
Zwei Jahre, seit ich dich das letzte Mal sah, wie du
Your hair with your pistol, telling me not to be
deine Haare mit deiner Pistole locktest und mir sagtest, ich solle nicht
So melodramatic
so melodramatisch sein.
I'll be waving red flashlights on a roof on an island
Ich werde rote Blinklichter auf einem Dach auf einer Insel schwenken.
You always come back from things like this
Du kommst immer von solchen Sachen zurück.
Don't leave me here at this party
Lass mich nicht hier auf dieser Party stehen,
Like a coat on a hook
wie ein Mantel am Haken.
Two days, we're still not talking
Zwei Tage, wir reden immer noch nicht.
You're the opposite of an open book
Du bist das Gegenteil eines offenen Buches.
Come back for me
Komm zurück zu mir.
Everyone's nervous and looking at their feet
Alle sind nervös und schauen auf ihre Füße.
I ask the same questions to everyone I see
Ich stelle jedem, den ich sehe, die gleichen Fragen.
Where are the ninety-nines? Everyone's missing
Wo sind die Neunundneunziger? Alle fehlen.
It's like a confession with nobody listening
Es ist wie ein Geständnis, bei dem niemand zuhört.
Friendships are melting, nothing is helping
Freundschaften zerbrechen, nichts hilft,
Nothing's worth keeping, promises cheapen
nichts ist es wert, behalten zu werden, Versprechen verlieren an Wert.
Two years since I saw you last curling
Zwei Jahre, seit ich dich das letzte Mal sah, wie du
Your hair with your pistol, telling me not to be
deine Haare mit deiner Pistole locktest und mir sagtest, ich solle nicht
So melodramatic
so melodramatisch sein.
It warms my face and gets my hands to open
Es wärmt mein Gesicht und bringt meine Hände dazu, sich zu öffnen.
Snakes in the water paths of our silverware soften
Schlangen in den Wasserpfaden unseres Bestecks werden weich,
Like it says on the prescription
wie es auf dem Rezept steht.
Don't leave me here at this party
Lass mich nicht hier auf dieser Party stehen,
Like a coat on a hook
wie ein Mantel am Haken.





Авторы: Matthew Donald Berninger, Aaron Brooking Dessner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.