Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Alcott (With Taylor Swift)
The Alcott (Mit Taylor Swift)
I
get
myself
twisted
in
threads
Ich
verheddere
mich
in
Fäden,
To
meet
you
at
The
Alcott
Um
dich
im
The
Alcott
zu
treffen.
I'd
go
to
the
corner
in
the
back
Ich
würde
in
die
Ecke
hinten
gehen,
Where
you'd
always
be
Wo
du
immer
warst.
And
there
you
are,
sittin'
as
usual
Und
da
bist
du,
sitzt
wie
immer,
With
your
golden
notebook
Mit
deinem
goldenen
Notizbuch,
Writin'
something
about
someone
Und
schreibst
etwas
über
jemanden,
Who
used
to
be
me
Der
ich
mal
war.
And
the
last
thing
you
wanted
Und
das
Letzte,
was
du
wolltest,
Is
the
first
thing
I
do
Ist
das
Erste,
was
ich
tue.
I
tell
you
my
problems
Ich
erzähle
dir
meine
Probleme,
You
tell
me
the
truth
Du
sagst
mir
die
Wahrheit.
It's
the
last
thing
you
wanted
Es
ist
das
Letzte,
was
du
wolltest,
It's
the
first
thing
I
do
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue.
I
tell
you
that
I
think
I'm
fallin'
Ich
sage
dir,
dass
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
Back
in
love
with
you
Wieder
in
dich.
I
sit
there
silently
Ich
sitze
da
und
warte
still,
Waitin'
for
you
to
look
up
(ah)
Dass
du
aufschaust
(ah).
I
see
you
smile
Ich
sehe
dich
lächeln,
When
you
see
it's
me
Wenn
du
siehst,
dass
ich
es
bin.
I
had
to
do
something
Ich
musste
etwas
tun,
To
break
into
your
golden
thinking
(ah)
Um
in
dein
goldenes
Denken
einzudringen
(ah).
How
many
times
will
I
do
this
Wie
oft
werde
ich
das
tun,
And
you'll
still
believe?
(Ah)
Und
du
wirst
es
immer
noch
glauben?
(Ah)
It's
the
last
thing
you
wanted
Es
ist
das
Letzte,
was
du
wolltest,
(Tell
me,
which
side
are
you
on,
dear?)
(Sag
mir,
auf
welcher
Seite
stehst
du,
Liebling?)
It's
the
first
thing
you
do
Es
ist
das
Erste,
was
du
tust,
(Give
me
some
tips
to
forget
you)
(Gib
mir
ein
paar
Tipps,
um
dich
zu
vergessen)
You
tell
me
your
problems
Du
erzählst
mir
deine
Probleme,
(Have
I
become
one
of
your
problems?)
(Bin
ich
eines
deiner
Probleme
geworden?)
And
I
tell
you
the
truth
Und
ich
sage
dir
die
Wahrheit.
(Could
it
be
easy
this
once?)
(Könnte
es
dieses
Mal
einfach
sein?)
It's
the
last
thing
you
wanted
Es
ist
das
Letzte,
was
du
wolltest,
(Everything
that's
mine
is
a
landmine)
(Alles,
was
mir
gehört,
ist
eine
Landmine)
It's
the
first
thing
I
do
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue,
(Did
my
love
aid
and
abet
you?)
(Hat
meine
Liebe
dich
unterstützt
und
begünstigt?)
I
tell
you
that
I
think
I'm
fallin'
Ich
sage
dir,
dass
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
Back
in
love
with
you
Wieder
in
dich.
And
I'll
ruin
it
all
over
Und
ich
werde
alles
ruinieren,
I'll
ruin
it
for
you
Ich
werde
es
für
dich
ruinieren.
I'll
ruin
it
all
over
Ich
werde
alles
ruinieren,
And
over
like
I
always
do
Immer
und
immer
wieder,
so
wie
ich
es
immer
tue.
I'll
ruin
it
all
over
Ich
werde
alles
ruinieren,
(Why
don't
you
rain
on
my
parade?)
(Warum
regnest
du
nicht
auf
meine
Parade?)
I'll
ruin
it
for
you
Ich
werde
es
für
dich
ruinieren,
(Shred
my
evening
gown)
(Zerreiß
mein
Abendkleid)
I'll
ruin
it
all
over
Ich
werde
alles
ruinieren,
(Read
my
sentence
out
loud)
(Lies
meinen
Satz
laut
vor)
And
over
like
I
always
do
Immer
und
immer
wieder,
so
wie
ich
es
immer
tue.
('Cause
I
love
this
curse
on
our
house)
(Denn
ich
liebe
diesen
Fluch
auf
unserem
Haus)
It's
the
last
thing
I
wanted
Es
ist
das
Letzte,
was
ich
wollte,
(Tell
me,
which
side
are
you
on,
dear?)
(Sag
mir,
auf
welcher
Seite
stehst
du,
Liebling?)
It's
the
first
thing
I
do
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue,
(Give
me
some
tips
to
forget
you)
(Gib
mir
ein
paar
Tipps,
um
dich
zu
vergessen)
I
tell
you
my
problems
Ich
erzähle
dir
meine
Probleme,
(Have
I
become
one
of
your
problems?)
(Bin
ich
eines
deiner
Probleme
geworden?)
And
you
tell
me
the
truth
Und
du
sagst
mir
die
Wahrheit.
(Could
it
be
easy
this
once?)
(Könnte
es
dieses
Mal
einfach
sein?)
It's
the
last
thing
I
wanted
Es
ist
das
Letzte,
was
ich
wollte,
(Everything
that's
mine
is
a
landmine)
(Alles,
was
mir
gehört,
ist
eine
Landmine)
It's
the
first
thing
I
do
Es
ist
das
Erste,
was
ich
tue.
(Did
my
love
aid
and
abet
you?)
(Hat
meine
Liebe
dich
unterstützt
und
begünstigt?)
I
tell
you
that
I
think
I'm
fallin'
Ich
sage
dir,
dass
ich
glaube
ich
bin,
Back
in
love
(back
in
love)
Wieder
verliebt
(wieder
verliebt),
Back
in
love
with
you
Wieder
in
dich
verliebt.
Back
in
love
with
you
Wieder
in
dich
verliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Brooking Dessner, Taylor Alison Swift, Matthew Donald Berninger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.