Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Female Robbery - Slowed Down
Weiblicher Raub - Verlangsamt
I
think
I
found
hell
(hell)
Ich
glaube,
ich
habe
die
Hölle
gefunden
(Hölle)
I
think
I
found
something
(something)
Ich
glaube,
ich
habe
etwas
gefunden
(etwas)
I
think
I
found
something
in
my
TV
screen
Ich
glaube,
ich
habe
etwas
in
meinem
Fernsehbildschirm
gefunden
I
think
I
found
out
(out)
that
I
have
nothing
(nothing)
Ich
glaube,
ich
habe
herausgefunden
(herausgefunden),
dass
ich
nichts
habe
(nichts)
That
I
have
nothing
in
this
place
for
me
Dass
ich
an
diesem
Ort
nichts
für
mich
habe
I
watched
it
all
in
my
head,
perfect
sense
Ich
habe
alles
in
meinem
Kopf
gesehen,
es
ergibt
vollkommen
Sinn
They'll
take
me
from
my
bed
Sie
werden
mich
aus
meinem
Bett
holen
Leave
everything
that
is
worth
a
single
cent
Alles
zurücklassen,
was
einen
Cent
wert
ist
And
just
take
me
instead
Und
stattdessen
einfach
mich
mitnehmen
That
TV
show
I
saw
as
I
fell
asleep
Diese
Fernsehsendung,
die
ich
sah,
als
ich
einschlief
Had
me
on
both
my
knees
Brachte
mich
auf
beide
Knie
Praying
to
whatever
is
in
heaven,
please
send
me
a
felon
Betend
zu
was
auch
immer
im
Himmel
ist,
bitte
schick
mir
eine
Verbrecherin
And
don't
let
the
police
know
Und
lass
die
Polizei
nichts
erfahren
Anything,
anything
Irgendetwas,
irgendetwas
Don't
tell
them
anything
Sag
ihnen
nichts
Anything,
please
Irgendetwas,
bitte
Anything,
anything
Irgendetwas,
irgendetwas
Don't
tell
them
anything
Sag
ihnen
nichts
Anything,
please,
oh
Irgendetwas,
bitte,
oh
I
think
I
can
tell
(tell)
Ich
glaube,
ich
kann
es
erzählen
(erzählen)
I
think
I
can
tell
them
(tell
them)
Ich
glaube,
ich
kann
es
ihnen
erzählen
(ihnen
erzählen)
Tell
them
they
were
made
for
me
Ihnen
erzählen,
dass
sie
für
mich
gemacht
wurden
I'm
thinking
they'll
know,
know
it
already
Ich
denke,
sie
werden
es
wissen,
es
bereits
wissen
I'm
thinking
they'll
know
just
about
everything
Ich
denke,
sie
werden
so
ziemlich
alles
wissen
I
bet
they
planned
it
all
out
like
the
shows
Ich
wette,
sie
haben
alles
geplant,
wie
in
den
Sendungen
Went
everywhere
I
go
Sind
überall
hingegangen,
wo
ich
hingehe
Walked
in
the
store
right
behind
me
Sind
direkt
hinter
mir
in
den
Laden
gegangen
Stood
in
line
right
beside
me
and
followed
me
to
my
home
Standen
direkt
neben
mir
in
der
Schlange
und
sind
mir
bis
nach
Hause
gefolgt
I'm
sure
they
figured
it
out,
early
on
Ich
bin
sicher,
sie
haben
es
früh
herausgefunden
That
I
would
never
run
Dass
ich
niemals
weglaufen
würde
That
they
could
shoot,
but
that's
no
fun
Dass
sie
schießen
könnten,
aber
das
macht
keinen
Spaß
'Cause
then
they're
killing
the
stolen
son
Denn
dann
töten
sie
den
gestohlenen
Sohn
Oh,
anything,
anything
Oh,
irgendetwas,
irgendetwas
Don't
tell
them
anything
Sag
ihnen
nichts
Anything,
please
Irgendetwas,
bitte
Anything,
anything
Irgendetwas,
irgendetwas
Don't
tell
them
anything
Sag
ihnen
nichts
Anything,
please
Irgendetwas,
bitte
Anything,
anything
Irgendetwas,
irgendetwas
Don't
tell
them
anything
Sag
ihnen
nichts
Anything,
please
Irgendetwas,
bitte
Anything,
anything
Irgendetwas,
irgendetwas
Don't
tell
them
anything
Sag
ihnen
nichts
Anything,
please,
oh
Irgendetwas,
bitte,
oh
We're
gonna
die,
die,
down,
die,
die,
down
Wir
werden
sterben,
sterben,
runter,
sterben,
sterben,
runter
We're
gonna
die,
die,
down,
die
Wir
werden
sterben,
sterben,
runter,
sterben
We're
gonna
die,
die,
down,
die,
die,
down
Wir
werden
sterben,
sterben,
runter,
sterben,
sterben,
runter
We're
gonna
die,
die,
down,
die
Wir
werden
sterben,
sterben,
runter,
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Rutherford, Zachary Abels, Jeremy Freedman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.