The Nek feat. Пика - Секта - перевод текста песни на немецкий

Секта - ПИКА , The Nek перевод на немецкий




Секта
Sekte
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Там будет жарко.
Dort wird es heiß.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Слетаем до Марса.
Fliegen zum Mars.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Парим в невесомости.
Schweben in Schwerelosigkeit.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Там будет жарко.
Dort wird es heiß.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Слетаем до Марса.
Fliegen zum Mars.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Парим в невесомости.
Schweben in Schwerelosigkeit.
Надеюсь, ты понял кто Тони Монтана?
Hoffe, du hast kapiert, wer Tony Montana ist?
Точно не я, точно не я.
Definitiv nicht ich, definitiv nicht ich.
Залетаю на звуковой волне, как сёрфер.
Fliege auf der Schallwelle, wie ein Surfer.
Сурагат стиль мой допинг, что ты пиздишь? Мы топим.
Surrogat-Stil ist mein Doping, was laberst du? Wir treten auf.
Наш шаттл вылетел, никотин в пачке, наболтал двигатель,
Unser Shuttle startete, Nikotin in der Packung, Motor heißgelaufen,
Двигаем тихо в режиме infinity.
Bewegen uns leise im Infinity-Modus.
Моя секта забирает сектор,
Meine Sekte übernimmt den Sektor,
приз на барабане пако рабано, Gucci, Armani.
Preis am Roulette, Paco Rabane, Gucci, Armani.
Крепкий Линза не носит линз,
Starker Linza trägt keine Linsen,
Покажут скилл любители Джуси фрута
Zeigen Skill, Liebhaber von Juicy Fruit
И скитлз, на моей худи памятный принт,
Und Skittles, auf meinem Hoodie Gedenkprint,
Дарили кенты Воскресенье как стиль, душевный магнит.
Kumpels schenkten Sonntag als Stil, seelenvoller Magnet.
Залетаю на звуковой волне, как сёрфер.
Fliege auf der Schallwelle, wie ein Surfer.
Музыка морфий, музыка - мой фильм.
Musik ist Morphium, Musik mein Film.
Братка не бросит, пока все не сдолбит.
Bruder lässt nicht los, bis er alles weghaut.
Вечно лечу умный как dolphin,
Fliege ewig, klug wie ein Dolphin,
Я на бите вертел эти траблы, головы сорваны, головы сорваны,
Ich auf dem Beat drehte diese Probleme, Köpfe abgedreht, Köpfe abgedreht,
На ходу с легкой пишутся парты.
Unterwegs entstehen leicht Verse.
Люблю Мамбу, прыгаю полтора в мясе,
Liebe Mamba, springe 1,5 mit Maske,
Если что, то на связи.
Falls was, bin ich erreichbar.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Там будет жарко.
Dort wird es heiß.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Слетаем до Марса.
Fliegen zum Mars.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Парим в невесомости.
Schweben in Schwerelosigkeit.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Там будет жарко.
Dort wird es heiß.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Слетаем до Марса.
Fliegen zum Mars.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Парим в невесомости.
Schweben in Schwerelosigkeit.
Затерянный среди лесов, станций
Verloren zwischen Wäldern, Stationen
Жизнь - это импровизация, dub shit South Africa.
Leben ist Improvisation, dub shit Südafrika.
Грязный юг астроорганика, астронавтика.
Dirty South Astroorganik, Astronautik.
На навтика, мы пчёлы.
Auf Nautik, wir sind Bienen.
На навтика, мы пчёлы, брат за братика.
Auf Nautik, wir sind Bienen, Bruder für Bruder.
За район туда и обратно. Чифир sound, что не понятно?
Fürs Viertel hin und zurück. Chifir-Sound, was unklar?
Мы пчёлы, везде летаем, делаем мёд, льём как в Китае.
Wir sind Bienen, fliegen überall, machen Honig, produzieren wie in China.
Так каждый день, дни не считаем.
So jeden Tag, zählen keine Tage.
Затерянные среди лесов станций,
Verloren zwischen Wäldern von Stationen,
Купюры, купюры по 5 тысяч, dub shit, south тащит,
Scheine, Scheine zu fünftausend, dub shit, South zieht,
А это значит, покидаем сектор
Und das heißt, wir verlassen den Sektor.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Там будет жарко.
Dort wird es heiß.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Слетаем до Марса.
Fliegen zum Mars.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Парим в невесомости.
Schweben in Schwerelosigkeit.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Там будет жарко.
Dort wird es heiß.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Слетаем до Марса.
Fliegen zum Mars.
Да, моя секта покидает сектор,
Ja, meine Sekte verlässt den Sektor,
Парим в невесомости.
Schweben in Schwerelosigkeit.





Авторы: щербаченко н.с., виталий попов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.