The Neverending Mixtape - Goodfellas (feat. Trip C, VZN & Stakes) - перевод текста песни на немецкий




Goodfellas (feat. Trip C, VZN & Stakes)
Goodfellas (feat. Trip C, VZN & Stakes)
Back on my grind, one verse at a time
Zurück in meinem Trott, Vers für Vers
They know I'm spitting this shit at a million miles a minute
Sie wissen, ich spitte diesen Shit mit einer Million Meilen pro Minute
I'm proudly in it
Ich bin stolz darauf
Bodying anything with ink and a pen and
Zerlege alles mit Tinte und Stift und
I run on a sentence, cause
Ich rede ohne Punkt und Komma, denn
What's the use of grammar when I got this hammer on me
Wozu Grammatik, wenn ich diesen Hammer bei mir habe
Go blammer at your pajamas like I'm out here killing zombies
Gehe auf deine Pyjamas los, als würde ich hier Zombies töten
But, I'm the only one that's lost my mind truly
Aber ich bin der Einzige, der wirklich den Verstand verloren hat
Off the Claws, ain't no laws that can't apply to me
Wegen den Claws, es gibt keine Gesetze, die für mich gelten
If you tryna reach the top then you got to get through me
Wenn du nach oben willst, musst du an mir vorbei
I know you be seeing only red cause your girl she just blew me
Ich weiß, du siehst nur rot, weil dein Mädchen mich gerade geblasen hat
Who he, think he talking tough to
Wer, glaubt er, kann so frech zu mir sein
My crew is ready to rough you up, fool
Meine Crew ist bereit, dich zu vermöbeln, du Idiot
Love to cut you up like you a dutch, dude
Ich liebe es, dich aufzuschneiden, wie einen holländischen Joint, Alter
Smoke your ass down, no wonder I'm high above you
Rauche dich aus, kein Wunder, dass ich über dir stehe
But
Aber
You still coming with that confidence because you lacking common sense
Du kommst immer noch mit diesem Selbstvertrauen, weil dir der gesunde Menschenverstand fehlt
Got more purple on me than the royals that's in Parliament
Ich habe mehr Lila an mir als die Royals im Parlament
That means that I am leaning and I'm choosing only violence
Das heißt, ich bin betrunken und wähle nur Gewalt
Orchestrator jumping on your ass now cue the violins
Der Dirigent springt auf dich, jetzt die Geigen einspielen
I learned how to roll up last weekend
Ich habe letztes Wochenende gelernt, wie man dreht
Already got my ten thousand hours in
Habe schon meine zehntausend Stunden darin
I hit up my cousin but he was sleeping
Ich habe meinen Cousin angerufen, aber er hat geschlafen
Shit, I guess I know where I'm about to be
Scheiße, ich glaube, ich weiß, wo ich gleich sein werde
I lose calories, dropping jewels casually
Ich verliere Kalorien, während ich lässig Juwelen fallen lasse
Baseline what keeps me up late night off the sour d
Die Baseline hält mich bis spät in die Nacht wach, weg vom Sour D
My salary nonexistent
Mein Gehalt ist nicht vorhanden
I'd be on top already but I'm not efficient
Ich wäre schon ganz oben, aber ich bin nicht effizient
I can't get my moms a listen
Ich kann meine Mutter nicht dazu bringen, zuzuhören
If I'm a politician
Wenn ich ein Politiker wäre
I'm strapping a bomb and then walking into Congress, hollering bout fuck the system
Ich würde mir eine Bombe umschnallen und ins Parlament gehen und schreien: "Scheiß auf das System!"
This shit's all I know
Das ist alles, was ich kenne
I get high to see the future, just how far I'll go
Ich werde high, um die Zukunft zu sehen, wie weit ich gehen werde
I know that I'm not alone
Ich weiß, dass ich nicht allein bin
Gaze into my frontal lobe
Blicke in meinen Frontallappen
So many visions I couldn't list 'em, I just love to stay uncomfortable
So viele Visionen, ich könnte sie nicht aufzählen, ich liebe es einfach, unbequem zu bleiben
Nah, never get too comfortable
Nein, werde niemals zu bequem
Yeah, yeah
Ja, ja
Never get too comfortable
Werde niemals zu bequem
If they laughing they listening, I make money by proxy
Wenn sie lachen, hören sie zu, ich verdiene Geld durch Stellvertreter
OxyContin crushed to rocks to make the party go properly
OxyContin zu Steinen zerstoßen, damit die Party richtig abgeht
I used to stress but now it's really just not me
Früher habe ich mich gestresst, aber jetzt bin ich das wirklich nicht mehr
Now the novelty's worn off, I done came in like Rocky
Jetzt ist die Neuheit verflogen, ich bin reingekommen wie Rocky
Okay I'm ducking and weaving and they can see I'm succeeding
Okay, ich ducke mich und weiche aus und sie können sehen, dass ich erfolgreich bin
I'm on warmup
Ich bin beim Aufwärmen
Wait till I start trying to get even
Warte, bis ich versuche, es auszugleichen
Might as well stop breathing
Du könntest genauso gut aufhören zu atmen
Find a whole to die in
Finde ein Loch, in dem du sterben kannst
Oh wait let me get back on track
Oh warte, lass mich wieder auf Kurs kommen
These diamonds looking like sequins
Diese Diamanten sehen aus wie Pailletten
She want to fuck on it frequently
Sie will häufig damit ficken
They listen morning to evening
Sie hören von morgens bis abends zu
I came back way too late steaming
Ich kam viel zu spät und dampfend zurück
And then my missus was pissed off
Und dann war meine Süße sauer
She threatened with leaving
Sie drohte, mich zu verlassen
She asked why she should stay
Sie fragte, warum sie bleiben sollte
I gave her a reason
Ich gab ihr einen Grund
I smoke a spliff in the Garden of Eden
Ich rauche einen Spliff im Garten Eden
They all beneath him
Sie sind alle unter ihm
He only speak in third person now cause he way too prestigious
Er spricht jetzt nur noch in der dritten Person, weil er viel zu angesehen ist
Okay fuck it I see sea fish, I'm a shark, where my feast is
Okay, scheiß drauf, ich sehe Seefische, ich bin ein Hai, wo ist mein Festmahl
In the water I'm like James Cameron, bitch I'm the deepest
Im Wasser bin ich wie James Cameron, Schlampe, ich bin der Tiefste





Авторы: Neverending Mixtape


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.