Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
attention
please
Deine
Aufmerksamkeit
bitte
I've
been
writing
records
since
and
far
from
elementary
Ich
schreibe
Platten
seit,
und
weit
entfernt
von
der
Grundschule
Normal's
not
a
word
that
anyone
should
use
to
mention
me
Normal
ist
kein
Wort,
das
irgendjemand
benutzen
sollte,
um
mich
zu
erwähnen
Weirdo
from
the
way
I
socialize
to
how
I
pen
to
beats
Ein
Spinner,
von
der
Art,
wie
ich
sozialisiere,
bis
zu
der
Art,
wie
ich
zu
Beats
schreibe
I'm
an
oddball
with
some
wild
parts
Ich
bin
ein
Sonderling
mit
einigen
wilden
Teilen
I've
been
told
off
for
my
flawed
thoughts
Ich
wurde
wegen
meiner
fehlerhaften
Gedanken
ausgeschimpft
Always
held
on
Habe
immer
durchgehalten
Never
gone
soft
Bin
nie
weich
geworden
Got
my
own
style
and
it
goes
hard
Habe
meinen
eigenen
Stil
und
der
geht
ab
Not
a
small
dog
with
a
doll
bark
Bin
kein
kleiner
Hund
mit
Puppenbellen
Got
goat
horns
with
a
wolf's
jaws
Habe
Ziegenhörner
mit
einem
Wolfsgebiss
Make
'em
all
fawn
on
their
own
songs
Bringe
sie
alle
dazu,
ihre
eigenen
Songs
zu
vergöttern
They
would
haha
but
were
so
wrong
Sie
würden
lachen,
aber
lagen
so
falsch
I
full
stop,
put
'em
on
spot
Ich
mache
einen
Punkt,
stelle
sie
bloß
How
I
came
up
at
the
tip
top
Wie
ich
an
die
Spitze
kam
I
don't
let
go
and
that's
why
not
Ich
lasse
nicht
los
und
deshalb
nicht
Cause
it's
hip-hop
and
a
weirdo
is
an
icon
Weil
es
Hip-Hop
ist
und
ein
Spinner
eine
Ikone
ist
Might
just
let
go,
a
nice
prosecco
Könnte
einfach
loslassen,
ein
schöner
Prosecco
Bitch
I'm
art
deco
Schätzchen,
ich
bin
Art
Deco
Hopping
all
the
fences,
second
adolescence
Hüpfe
über
alle
Zäune,
zweite
Pubertät
This
an
open
letter
to
the
cold
and
defenseless
Dies
ist
ein
offener
Brief
an
die
Kalten
und
Wehrlosen
I'm
old
and
I'm
restless,
holding
the
best
shit
Ich
bin
alt
und
ruhelos,
halte
das
Beste
Close
to
my
chest,
hope
I
don't
get
arrested
Nah
an
meiner
Brust,
hoffe,
ich
werde
nicht
verhaftet
Hopelessly
fly,
y'all
know
I
arrived
Hoffnungslos
geil,
ihr
alle
wisst,
dass
ich
angekommen
bin
Naked
truth
sting
like
smoke
in
the
eye
Nackte
Wahrheit
sticht
wie
Rauch
im
Auge
Jittery
liturgies
but
I
spit
it
clean
Zittrige
Liturgien,
aber
ich
spucke
sie
sauber
aus
Off-kilter
I
filter
the
symphonies
Schräg
filtere
ich
die
Symphonien
Through
illicit
means,
do
it
differently
Durch
unerlaubte
Mittel,
mache
es
anders
Beat
breakage
all
like
a
can
of
Twisted
Tea
Beat-Bruch,
alles
wie
eine
Dose
Twisted
Tea
Learn
your
history,
it's
the
libertine
Lerne
deine
Geschichte,
es
ist
der
Freigeist
Living
off
of
chicken
sandwiches
and
misery
Der
von
Hühnchensandwiches
und
Elend
lebt
I
improvise,
with
the
silken
wine
Ich
improvisiere,
mit
dem
seidigen
Wein
No
stilted
lines,
that's
so
ill-advised
Keine
gestelzten
Zeilen,
das
ist
so
unratsam
I
splinter
the
timber
of
silver
pines
Ich
splittere
das
Holz
von
Silberkiefern
Cruising,
going
stupid
in
vanilla
skies
Cruisen,
verrückt
spielen
in
Vanillehimmeln
You
say
life's
a
bitch,
you
say
life's
a
hoe
Du
sagst,
das
Leben
ist
eine
Schlampe,
du
sagst,
das
Leben
ist
eine
Hure
You
say
you
might
get
rich
Du
sagst,
du
könntest
reich
werden
You
say
you
might
go
broke
Du
sagst,
du
könntest
pleite
gehen
Man,
we
been
moving
real
militant
Mann,
wir
haben
uns
echt
militant
bewegt
I
swear
that
ever
since
Ich
schwöre,
dass
seit
Trayvon
died,
man
we've
been
looking
for
Zimmerman
Trayvon
starb,
Mann,
wir
haben
nach
Zimmerman
gesucht
Don't
roll
solo,
cause
yolo,
you
better
send
a
friend
Fahr
nicht
alleine,
denn
YOLO,
du
schickst
besser
einen
Freund
Revenge
is
cold
but
that
hoe
is
sweeter
than
cinnamon
Rache
ist
kalt,
aber
diese
Schlampe
ist
süßer
als
Zimt
Tell
me
just
where
you've
been
again,
so
I
can
find
you
Sag
mir
nochmal,
wo
du
warst,
damit
ich
dich
finden
kann
Wit
Protect
cannot
hide
you,
and
the
place
you
reside
too
Mit
Schutz
kann
man
dich
nicht
verstecken,
und
den
Ort,
an
dem
du
wohnst,
auch
nicht
Only
matter
of
time
boo,
'fore
we
bringing
the
nine
through
Ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
Süße,
bevor
wir
die
Neun
durchbringen
You've
been
crossin,
allow
me
to
realign
your
spine
Du
hast
übertreten,
erlaube
mir,
deine
Wirbelsäule
neu
auszurichten
With
dope
rhymes
and
crimes
and
cosigns
Mit
geilen
Reimen
und
Verbrechen
und
Unterschriften
The
blind
near
coastlines
is
blimey
Die
Blinden
in
Küstennähe
sind
verdammt
Remind
you
Erinner
dich
daran
That
JFK
was
the
president
and
he
still
dead
Dass
JFK
der
Präsident
war
und
er
immer
noch
tot
ist
Man
I'll
revive
you
and
make
you
wish
you
were
still
dead
Mann,
ich
werde
dich
wiederbeleben
und
dich
dazu
bringen,
dir
zu
wünschen,
du
wärst
immer
noch
tot
No
death
will
I
make
a
profit
off
Mit
keinem
Tod
werde
ich
Profit
machen
But
when
my
project
drops,
shit
is
hot
like
a
molotov
Aber
wenn
mein
Projekt
erscheint,
ist
die
Scheiße
heiß
wie
ein
Molotowcocktail
By
comparison,
the
way
your
songs
bomb
Im
Vergleich
dazu,
wie
deine
Songs
floppen
You
could
make
it
long
haul
at
a
Raytheon
job
Könntest
du
es
lange
bei
einem
Raytheon-Job
aushalten
Heavy
when
I
drop,
Mark
Henry
off
the
top
Schwer,
wenn
ich
falle,
Mark
Henry
von
oben
Got
'em
saying
where's
the
Mass
native's
latest,
bet
it's
hot
Bringe
sie
dazu
zu
sagen,
wo
das
Neueste
des
Mass-Eingeborenen
ist,
wetten,
es
ist
heiß
Rap
labels
better
watch
Rap-Labels
passen
besser
auf
Got
the
game
leashed
like
I'm
taking
it
on
walks
Habe
das
Spiel
an
der
Leine,
als
würde
ich
damit
spazieren
gehen
I'm
the
greatest,
full
stop
Ich
bin
der
Größte,
Punkt
Rappers
that
have
heard
of
me
have
the
urge
to
murder
me
Rapper,
die
von
mir
gehört
haben,
haben
den
Drang,
mich
zu
ermorden
Cause
my
reach
verbally
is
Jordan's
leap
vertically
Weil
meine
Reichweite
verbal
Jordans
Sprung
vertikal
ist
So
it's
occurred
to
me,
maybe
take
precautions
Also
ist
mir
eingefallen,
vielleicht
Vorsichtsmaßnahmen
zu
treffen
Like
easing
up
on
people
that
are
phony
and
dishonest
Wie
es
ruhiger
angehen
zu
lassen
mit
Leuten,
die
falsch
und
unehrlich
sind
But
it's
tricky
when
you're
flowing
like
a
faucet
Aber
es
ist
schwierig,
wenn
du
wie
ein
Wasserhahn
fließend
bist
And
you're
tryna
get
exposed
like
the
bones
in
your
closet
Und
du
versuchst,
entlarvt
zu
werden,
wie
die
Knochen
in
deinem
Schrank
Man
of
Met,
fresh
off
the
dome,
no
off
switch
Man
of
Met,
frisch
vom
Kopf,
kein
Aus-Schalter
And
closer
with
his
Migos
than
Cardi
and
Offset
Und
näher
mit
seinen
Migos
als
Cardi
und
Offset
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neverending Mixtape
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.