Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Rosa - Live From Wolfgang's Vault
Schwester Rosa - Live aus Wolfgang's Vault
December
1,
1955
1.
Dezember
1955
Our
freedom
movement
came
alive
Unsere
Freiheitsbewegung
erwachte
zum
Leben
And
because
of
Sister
Rosa
you
know
Und
dank
Schwester
Rosa,
wisst
ihr
We
don't
ride
on
the
back
of
the
bus
no
more
Fahren
wir
nicht
mehr
hinten
im
Bus
Sister
Rosa
she
was
tired
one
day
Schwester
Rosa
war
eines
Tages
müde
After
a
hard
day
on
her
job
Nach
einem
harten
Arbeitstag
When
all
she
wanted
was
a
well
deserved
rest
Als
alles,
was
sie
wollte,
eine
wohlverdiente
Ruhe
war
Not
a
scene
from
an
angry
mob
Keine
Szene
mit
einem
wütenden
Mob
A
bus
driver
said,
"Lady,
you
got
to
get
up
Ein
Busfahrer
sagte:
„Lady,
Sie
müssen
aufstehen
'Cause
a
white
person
wants
that
seat"
Weil
eine
weiße
Person
diesen
Sitzplatz
will“
But
Miss
Rosa
said,
"No,
not
no
more
Aber
Miss
Rosa
sagte:
„Nein,
nicht
mehr
I'm
gonna
sit
here
and
rest
my
feet"
Ich
werde
hier
sitzen
bleiben
und
meine
Füße
ausruhen“
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Now,
the
police
came
without
fail
Nun,
die
Polizei
kam
unweigerlich
And
took
Sister
Rosa
off
to
jail
Und
nahm
Schwester
Rosa
mit
ins
Gefängnis
And
14
dollars
was
her
fine
Und
14
Dollar
war
ihre
Strafe
Brother
Martin
Luther
King
knew
it
was
our
time
Bruder
Martin
Luther
King
wusste,
es
war
unsere
Zeit
The
people
of
Montgomery
sat
down
to
talk
Die
Menschen
von
Montgomery
setzten
sich
zusammen,
um
zu
reden
It
was
decided
all
God's
children
should
walk
Es
wurde
beschlossen,
alle
Kinder
Gottes
sollten
zu
Fuß
gehen
Until
segregation
was
brought
to
its
knees
Bis
die
Rassentrennung
in
die
Knie
gezwungen
wurde
And
we
obtain
freedom
and
equality,
yeah
Und
wir
Freiheit
und
Gleichheit
erlangen,
yeah
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
So
we
dedicate
this
song
to
thee
So
widmen
wir
Ihnen
dieses
Lied
For
being
the
symbol
of
our
dignity
Weil
Sie
das
Symbol
unserer
Würde
sind
Thank
you
Sister
Rosa
Danke,
Schwester
Rosa
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Danke,
Miss
Rosa,
Sie
sind
der
Funke
You
started
our
freedom
movement
Sie
haben
unsere
Freiheitsbewegung
begonnen
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Danke,
Schwester
Rosa
Parks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CYRIL NEVILLE, JASON NEVILLE, LIRYCA NEVILLE, CHARLES MOORE, CYRIL NEVILLE JR., DARYL JOHNSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.