Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Company of Cowards
Kompane der Feiglinge
As
I
was
walkin'
down
the
road,
'twas
on
one
summer's
day
Als
ich
die
Straße
entlangging,
an
einem
Sommertag
What
d'you
suppose
I
chanced
to
see,
goin'
the
other
way?
Was
meinst
du,
sah
ich
zufällig,
das
kam
mir
entgegen
da?
Well
I
knew
it
weren't
the
Navy
nor
the
whole
McDougal
clan
Nun,
ich
wusst',
es
war
nicht
die
Navy,
noch
der
ganze
McDougal-Clan
'Twas
a
company
of
cowards,
I
could
tell
by
the
way
they
ran
's
war
'ne
Kompane
der
Feiglinge,
ich
sah's
an
der
Art,
wie
sie
rannt'n
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
Oh
weicht
aus,
oh
weicht
aus,
weicht
aus
Oh
get
around
get
away
Oh
weicht
aus,
macht
euch
fort
'Tis
a
company
of
cowards
's
ist
'ne
Kompane
der
Feiglinge
And
they've
come
to
save
the
day
Die
gekommen
sind,
uns
zu
retten
fort
You
should've
seen
their
uniforms,
shabby
as
you
please
Ihr
hättet
die
Uniformen
seh'n
soll'n,
schäbig,
ganz
wie
ihr
wollt
Mighty
shy
of
buttons,
rather
baggy
at
the
knees
Recht
mager
an
Knöpfen,
eher
sackig
an
den
Knien
entstellt
And
such
was
their
appearance,
we
laughed
until
we
cried
Solch
Anblick
ließ
uns
lachen,
bis
uns
die
Tränen
kamen
It's
a
pity,
Mr.
Lincoln,
they're
not
on
the
other
side
Ein
Jammer,
Mr.
Lincoln,
sie
sind
nicht
auf
der
andren
Seit'
zu
haben
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
Oh
weicht
aus,
oh
weicht
aus,
weicht
aus
Oh
get
around
get
away
Oh
weicht
aus,
macht
euch
fort
'Tis
a
company
of
cowards
's
ist
'ne
Kompane
der
Feiglinge
And
they've
come
to
save
the
day
Die
gekommen
sind,
uns
zu
retten
fort
I
don't
recall
I
ever
heard
that
bugle
sound
retreat
Nie
zuvor
hört'
ich,
erinnr'
ich,
den
Zapfenstreich,
der
befiehlt
I
could
only
hear
the
thunder
of
a
hundred
scamperin'
feet
Nur
das
Donnern
von
hundert
fliehenden
Füßen
mir
gefällt
It
was
forward
into
battle
they
came
marching
one
by
one
In
die
Schlacht
marschiert'n
sie
vorwärts,
einer
nach
dem
andern
grad
But
I
guess
they
thought
it
over,
and
they
thought
it
best
to
run
Doch
dacht'n
sie's
durch
und
meinten,
Lauf'n
wär
besser
für
sie
da
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
Oh
weicht
aus,
oh
weicht
aus,
weicht
aus
Oh
get
around
get
away
Oh
weicht
aus,
macht
euch
fort
'Tis
a
company
of
cowards
's
ist
'ne
Kompane
der
Feiglinge
And
they've
come
to
save
the
day
Die
gekommen
sind,
uns
zu
retten
fort
All
men
who
bear
the
saber
share
the
scandal
of
that
day
Alle
Säbeltragenden
teilen
die
Schmach
jenes
Tages
lang
Napoleon
would
have
died
of
shame
to
see
them
run
away
Napoleon
wär
vor
Scham
gestorben,
säh
er
ihre
Flucht
im
Sprung
Remember
George
at
Valley
Forge
made
the
British
boys
behave
Erinnert
euch,
George
bei
Valley
Forge
ließ
Britenjungen
sich
füg'n
You
can
well
imagine
now
he's
rolling
over
in
his
grave
Vorstellen
könnt
ihr
euch
wohl,
wie
er
sich
im
Grabe
jetzt
umblüg'n
Oh
get
around
oh
get
around
get
around
Oh
weicht
aus,
oh
weicht
aus,
weicht
aus
Oh
get
around
get
away
Oh
weicht
aus,
macht
euch
fort
'Tis
a
company
of
cowards
's
ist
'ne
Kompane
der
Feiglinge
And
they've
come
to
save
the
day
Die
gekommen
sind,
uns
zu
retten
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Sparks
Альбом
Today
дата релиза
22-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.