Текст и перевод песни The New Christy Minstrels - Ramblin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
ramblin'
Я
бродил,
Lord,
I've
been
ramblin'
Господи,
как
я
бродил,
I've
been
north,
south,
east,
west,
all
up
and
down
the
line
Я
был
на
севере,
юге,
востоке,
западе,
везде,
где
только
можно.
I've
been
waitin',
anticipatin'
Я
ждал,
предвкушал,
Lookin'
for
the
sun
to
shine
Искал
солнечный
свет.
(I've
been
a-ramblin',
ramblin')
(Я
бродил,
бродил)
Kansas
City,
New
Orleans
Канзас-Сити,
Новый
Орлеан,
Just
like
an
ol'
muddy
river,
I
gotta
roll
along
Словно
мутная
река,
я
должен
катиться
дальше.
I
gotta
ramble,
I
gotta
ramble
Я
должен
бродить,
я
должен
бродить,
I
gotta
sing
my
lonely
song
Я
должен
петь
свою
одинокую
песню.
(I've
been
a-ramblin',
ramblin')
(Я
бродил,
бродил)
I
had
a
woman
(had
a
woman)
У
меня
была
женщина
(была
женщина),
Once
I
had
a
woman
(yes
a
pretty
woman)
Когда-то
у
меня
была
женщина
(да,
красивая
женщина),
She
was
the
truest
woman
this
world
will
ever
see
Она
была
самой
верной
женщиной,
которую
этот
мир
когда-либо
видел.
Oh
well,
I
loved
her,
yes
I
loved
her
О,
я
любил
ее,
да,
я
любил
ее,
And
she
was
true
to
everyone
И
она
была
верна
всем,
But
me
(poor
boy)
Кроме
меня
(бедняга).
(I've
been
a-ramblin',
ramblin')
(Я
бродил,
бродил)
Trains
are
comin'
(trains
are
comin')
Поезда
идут
(поезда
идут),
My
trains
are
comin'
(trains
are
comin')
Мои
поезда
идут
(поезда
идут),
Can't
you
hear
that
lonesome
whistle
moanin'
down
the
track
Разве
ты
не
слышишь
этот
одинокий
свисток,
стонущий
на
рельсах?
I
gotta
ramble,
I
gotta
ramble
Я
должен
бродить,
я
должен
бродить,
I
got
a
feelin'
that
I
won't
be
back
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
вернусь.
(I've
been
a-ramblin',
ramblin')
(poor
boy)
(Я
бродил,
бродил)
(бедняга)
I
gotta
ramble
on
Я
должен
идти
дальше.
I'm
movin'
north
and
south,
all
up
and
down
the
line
Я
двигаюсь
на
север
и
юг,
везде,
где
только
можно.
Yes,
I'm
ramblin'
Да,
я
брожу.
(I've
been
a-ramblin',
ramblin')
(poor
boy)
(Я
бродил,
бродил)
(бедняга)
(I've
been
a-ramblin',
ramblin')
(poor
boy)
(Я
бродил,
бродил)
(бедняга)
"(Repeat
and
fade
out)"
(Повторять
и
затихать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sparks Randy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.