Текст и перевод песни The New Musical Cast - Mein Herr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
to
understand
the
way
I
am,
mein
herr
Ты
должен
понять,
какой
я,
мой
господин,
A
tiger
is
a
tiger,
not
a
lamb,
mein
herr
Тигр
– это
тигр,
а
не
ягненок,
мой
господин,
You′ll
never
turn
the
vinegar
to
jam,
mein
herr
Из
уксуса
ты
не
сделаешь
джем,
мой
господин,
So
I
do
what
I
do
Поэтому
я
делаю
то,
что
делаю,
When
I'm
through,
then
I′m
through.
Когда
я
закончила,
значит
закончила.
And
I'm
through.
И
я
закончила.
Bye
bye
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин,
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин,
It
was
a
fine
affair,
but
now
it's
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено,
And
though
I
used
to
care,
I
need
the
open
air
И
хотя
я
раньше
переживала,
мне
нужен
свежий
воздух,
You′re
better
off
without
me
mein
herr.
Тебе
лучше
без
меня,
мой
господин.
Don′t
dab
your
eye,
mein
herr
Не
три
глаза,
мой
господин,
Or
wonder
why,
mein
herr
И
не
спрашивай
почему,
мой
господин,
I
always
said
that
I
was
a
rover
Я
всегда
говорила,
что
я
странница,
You
musn't
knit
your
brow
Не
хмурь
брови,
You
should
have
known
by
now
Ты
должен
был
знать
это
уже,
You′ve
every
cause
to
doubt
me
mein
herr
У
тебя
есть
все
основания
сомневаться
во
мне,
мой
господин,
The
continent
of
Europe
is
so
wide,
mein
herr.
Континент
Европа
так
широк,
мой
господин,
Not
only
up
and
down,
but
side
to
side,
mein
herr.
Не
только
вверх
и
вниз,
но
и
из
стороны
в
сторону,
мой
господин,
I
couldn't
ever
cross
it
if
I
tried,
mein
herr.
Я
бы
никогда
не
смогла
пересечь
его,
даже
если
бы
попыталась,
мой
господин,
But
I
do
what
I
can
Но
я
делаю,
что
могу,
Inch
by
inch
Дюйм
за
дюймом,
Step
by
step
Шаг
за
шагом,
Mile
by
mile
Миля
за
милей,
Man
by
man
Мужчина
за
мужчиной,
Bye
bye
mein
Herr.
Прощай,
мой
господин.
Bye
bye
mein
lieber
Herr.
Прощай,
мой
дорогой
господин.
Auf
wiedersehen,
mein
Herr.
До
свидания,
мой
господин.
Es
war
sehr
gut,
mein
Herr,
und
vorbei.
Было
очень
хорошо,
мой
господин,
но
все
кончено.
Du
kennst
mich
wohl,
mein
Herr.
Ты
хорошо
меня
знаешь,
мой
господин.
Ach,
lebe
wohl,
mein
Herr.
Ах,
прощай,
мой
господин.
Du
sollst
mich
nie
mehr
sehen
mein
Herr.
Ты
больше
никогда
меня
не
увидишь,
мой
господин.
Bye
bye
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин,
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин,
It
was
a
fine
affair
but
now
it′s
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено,
And
though
I
used
to
care
И
хотя
я
раньше
переживала,
I
need
the
open
air
Мне
нужен
свежий
воздух,
You're
better
off
without
me
mein
herr
Тебе
лучше
без
меня,
мой
господин,
Don′t
dab
your
eye
mein
herr
Не
три
глаза,
мой
господин,
Or
wonder
why
mein
herr
И
не
спрашивай
почему,
мой
господин,
I've
always
said
that
I
was
a
rover
Я
всегда
говорила,
что
я
странница,
You
musn't
knit
your
brow
Не
хмурь
брови,
You
should
have
known
by
now
Ты
должен
был
знать
это
уже,
You′ve
every
cause
to
doubt
me
mein
herr
У
тебя
есть
все
основания
сомневаться
во
мне,
мой
господин,
Bye
bye
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин,
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин,
It
was
a
fine
affair
but
now
it′s
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено,
And
though
i
used
to
care
И
хотя
я
раньше
переживала,
I
need
the
open
air
Мне
нужен
свежий
воздух,
You're
better
off
without
me
Тебе
лучше
без
меня,
You′re
better
without
me
Тебе
лучше
без
меня,
You're
better
without
me
Тебе
лучше
без
меня,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.