Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2045: Radical Man
2045: Radikaler Mann
Spoken
with
crowd
cheering
in
background
Gesprochen,
mit
jubelnder
Menge
im
Hintergrund
How
can
a
non-musician
discuss
the
future
of
music
from
anything
other
than
Wie
kann
ein
Nicht-Musiker
über
die
Zukunft
der
Musik
anders
diskutieren
als
A
consumer
point
of
view?
aus
der
Sicht
eines
Konsumenten?
These
few
people
make
decisions
for
the
bulk
of
us,
without
consulting
any
of
us.
Diese
wenigen
Leute
treffen
Entscheidungen
für
die
Mehrheit
von
uns,
ohne
irgendwen
von
uns
zu
konsultieren.
Sales
and
distributions
of
our
futures,
uh!
Verkauf
und
Verteilung
unserer
Zukunft,
uh!
If
this
world
were
fair
and
right,
they′d
give
up
the
car
keys
this
very
night.
Wenn
diese
Welt
fair
und
gerecht
wäre,
würden
sie
die
Autoschlüssel
noch
heute
Nacht
abgeben.
Two,
three,
four,
five,
six,
seven
Zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sieben
Flash
forward,
2045
Zeitsprung
vorwärts,
2045
What
did
you
stand
for
in
the
life
of
your
pride
Wofür
standest
du
ein
in
deinem
stolzen
Leben
When
faced
with
the
final
judgment
of
today
Als
du
mit
dem
endgültigen
Urteil
von
heute
konfrontiert
wurdest
Couldn't
profit
from
the
game
Konntest
nicht
vom
Spiel
profitieren
That
you
and
your
niggas
play
Das
du
und
deine
Niggas
spielen
Radical
man
Radikaler
Mann
Save
the
life
Rette
das
Leben
Come
on
take
a
stand
Komm
schon,
bezieh
Stellung
Give
that
money
back
Gib
das
Geld
zurück
Let′s
make
a
plan
Lass
uns
einen
Plan
machen
The
brand
new
currency
Die
brandneue
Währung
Taking
care
of
one
another
Aufeinander
aufpassen
(Radical
man)
(Radikaler
Mann)
Flash
backwards,
1999
(backwards,
1999)
Zeitsprung
rückwärts,
1999
(rückwärts,
1999)
In
a
world
shot
full
of
profit,
see
(Tell
me)
In
einer
Welt
voller
Profitgier,
sieh
(Sag
mir)
How'd
y'all
stay
alive?
(Everyone
of
y′all)
Wie
seid
ihr
alle
am
Leben
geblieben?
(Jeder
von
euch)
Depending
on
this
so
called
man
Abhängig
von
diesem
sogenannten
Mann
For
everything
you
got
comes
from
his
hand
Denn
alles,
was
du
hast,
kommt
aus
seiner
Hand
Food,
water,
the
clothes
you
wear
Essen,
Wasser,
die
Kleidung,
die
du
trägst
How
many
of
y′all
niggas
really
care?
Wie
viele
von
euch
Niggas
interessiert
das
wirklich?
To
care
(to
care)
Sich
kümmern
(sich
kümmern)
Let's
define
this
word
nigga
(define,
define)
Lass
uns
dieses
Wort
Nigga
definieren
(definieren,
definieren)
Someone
who
stays
high
(high)
Jemand,
der
high
bleibt
(high)
Watching
their
life
go
by
(by,
by)
Und
zusieht,
wie
sein
Leben
vorbeizieht
(vorbei,
vorbei)
Someone
content
with
riding
behind
(ride
that)
Jemand,
der
zufrieden
ist,
hinten
mitzufahren
(fahr
das)
They
come
in
all
colors
Es
gibt
sie
in
allen
Farben
White,
black,
Puerto
Rican
Weiß,
schwarz,
puerto-ricanisch
Is
that
the
main
niggas
we′re
speakin'
about?
Sind
das
die
Haupt-Niggas,
über
die
wir
sprechen?
Wear
suits
and
buy
and
sell
corporations
Tragen
Anzüge
und
kaufen
und
verkaufen
Konzerne
With
only
one
thing
in
mind
Mit
nur
einer
Sache
im
Sinn
(Only
one
thing
in
mind)(Break
it
up!)
(Nur
eine
Sache
im
Sinn)(Brich
es
auf!)
That
is
the
destruction
of
the
so-called
radical
man
Das
ist
die
Zerstörung
des
sogenannten
radikalen
Mannes
(Let′s
get
radical)
(Lass
uns
radikal
werden)
Watch
me
now!
Sieh
mir
jetzt
zu!
School's
in
the
yard,
digital
games
Schule
ist
im
Hof,
digitale
Spiele
When
the
war
broke
out
we
called
your
name
Als
der
Krieg
ausbrach,
riefen
wir
deinen
Namen
(What′s
your
name?)
(Wie
ist
dein
Name?)
Everyone
of
color
put
on
the
front
line
Jeder
Farbige
an
die
Frontlinie
gestellt
Holocaust
Avenue,
2009
Holocaust
Avenue,
2009
Get
an
education,
good
job
who
says?
(say)
Hol
dir
Bildung,
guter
Job,
wer
sagt
das?
(sag)
Fool
with
the
gold
rush
drinkin'
Alize
Narr
mit
dem
Goldrausch,
trinkt
Alizé
I
don't
play
nobody
that′s
makin′
no
sense
today
Ich
mach'
bei
niemandem
mit,
der
heute
keinen
Sinn
ergibt
You
got
your
own
mind,
so
you
think
it's
ok
(It′s
not
ok)
Du
hast
deinen
eigenen
Kopf,
also
denkst
du,
es
ist
ok
(Es
ist
nicht
ok)
Telling
themselves
lies,
Mos
Def
say
Erzählen
sich
selbst
Lügen,
sagt
Mos
Def
Where
you
gonna
stay,
nigga
Wo
wirst
du
bleiben,
Nigga
(Where
you
gonna
stay
nigga)
(Wo
wirst
du
bleiben,
Nigga)
(Oh
my
God,
it's
the
Green
Mile!)
(Oh
mein
Gott,
das
ist
die
Green
Mile!)
What′s
up
y'all?
Was
geht
ab
bei
euch?
What
y′all
wanna
do?
(Talkin'
about
a
radical
man)
Was
wollt
ihr
tun?
(Sprechen
über
einen
radikalen
Mann)
Ain't
nobody
ever
lay
crew
no?
Hat
noch
niemand
die
Crew
übertroffen,
nein?
I
could
really
run
that
computer
Ich
könnte
diesen
Computer
wirklich
steuern
Make
it
flow
(flow
flow
flow
flow
flow)
Ihn
zum
Fließen
bringen
(flow
flow
flow
flow
flow)
If
you
ain′t
born
with
it
(Radical
man)
Wenn
du
nicht
damit
geboren
bist
(Radikaler
Mann)
Talkin′
about
the
two
and
four,
hit
me!
Spreche
über
die
Zwei
und
Vier,
gib's
mir!
What
George
say.,
all
around
Was
George
sagt.,
überall
We
play
Miles
Davis,
and
D'Angelo
Wir
spielen
Miles
Davis
und
D'Angelo
We
playin′
D-flat
in
the
funk
Wir
spielen
Des
im
Funk
You
better
act
like
you
know
Du
tust
besser
so,
als
ob
du
es
wüsstest
We
don't
care,
whatever
{unknown}
Es
ist
uns
egal,
was
auch
immer
{unbekannt}
I′d
rather
know,
rather
know
(what?)
Ich
wüsste
lieber,
wüsste
lieber
(was?)
How
to
be
a
better
man
Wie
man
ein
besserer
Mann
ist
James
Brown,
Chuck
D.
and
Jimmy
James
Brown,
Chuck
D.
und
Jimmy
Turn
me
up
louder
now
Mach
mich
jetzt
lauter
I
don't
think
y′all
hear
me
(I
hear
ya)
Ich
glaube
nicht,
dass
ihr
mich
alle
hört
(Ich
hör
dich)
We
will
stay
alive
Wir
werden
am
Leben
bleiben
2045
(everybody
now)
2045
(alle
jetzt)
The
flow
is
out
of
site
Der
Flow
ist
unglaublich
And
the
whole
pop
scenario
is
just
nothin'
but
a
dream
Und
das
ganze
Pop-Szenario
ist
nichts
als
ein
Traum
(A
bad
dream)
(Ein
schlechter
Traum)
The
day
you
will
wake
is
the
day
you
get
the
real
cream,
nigga
Der
Tag,
an
dem
du
aufwachst,
ist
der
Tag,
an
dem
du
die
echte
Sahne
kriegst,
Nigga
Radical
man
(Radical
man)
Radikaler
Mann
(Radikaler
Mann)
Who
got
the
gift,
who
got
the
plan?
Wer
hat
die
Gabe,
wer
hat
den
Plan?
Radical
man
(Radical
man)
Radikaler
Mann
(Radikaler
Mann)
Who
got
the
gift,
who
got
the
plan?
Wer
hat
die
Gabe,
wer
hat
den
Plan?
This
is
the
funk
the
industry
most
fears
Das
ist
der
Funk,
den
die
Industrie
am
meisten
fürchtet
Artists
getting
together
Künstler,
die
zusammenkommen
In
a
locker
board
of
directors
In
einem
Vorstand
aus
dem
Umkleideraum
I
don't
think
so
Ich
glaube
nicht
Nobody′s
running
this
Niemand
leitet
das
hier
Let′s
talk
about
DNA,
nigga
Lass
uns
über
DNA
sprechen,
Nigga
The
radical
man
Der
radikale
Mann
{Spoken
with
crowd
cheering
in
background}
{Gesprochen,
mit
jubelnder
Menge
im
Hintergrund}
Where
will
you
be
in
2045?
Wo
wirst
du
im
Jahr
2045
sein?
30
million
people
right
now,
are
being
wiped
off
the
face
of
the
planet
by
disease.
30
Millionen
Menschen
werden
gerade
jetzt
durch
Krankheiten
vom
Angesicht
des
Planeten
ausgelöscht.
They
claim
they
have
no
cure.
Sie
behaupten,
sie
hätten
kein
Heilmittel.
In
the
matter
of
a
blinking
eye,
all
of
us
right
now
can
testify.
In
einem
Augenblick
können
wir
alle
hier
und
jetzt
Zeugnis
ablegen.
Take
a
stand,
radical
man.
Bezieh
Stellung,
radikaler
Mann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.