Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mano En El Fuego
Die Hand im Feuer
Cuando
no
quiero
ser
visto
Wenn
ich
nicht
gesehen
werden
will
Cayó
de
repente
Geschah
es
plötzlich
Tengo
piel
de
serpiente
Habe
ich
Schlangenhaut
Cuando
no
quiero
ser
visto
Wenn
ich
nicht
gesehen
werden
will
Me
ato
los
zapatos
Binde
ich
meine
Schuhe
En
lugares
extraños
An
seltsamen
Orten
El
tiempo
hace
milagros
Die
Zeit
wirkt
Wunder
Puse
la
mano
en
el
fuego
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer
Puse
la
mano
en
el
fuego
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer
Puse
la
mano
en
el
fuego
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer
La
mano
en
el
fuego
Die
Hand
ins
Feuer
Puse
la
mano
en
el
fuego,
ooh
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer,
ooh
Me
veo
a
mi
mismo
Ich
sehe
mich
selbst
Entre
humo
de
antorchas
Zwischen
Fackelrauch
Soy
otra
persona
Bin
eine
andere
Person
Elaborada
con
recuerdos
Erschaffen
aus
Erinnerungen
De
aquel
primer
verso
An
jenen
ersten
Vers
De
ritmo
hambriento
Von
hungrigem
Rhythmus
Puse
la
mano
en
el
fuego
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer
La
mano
en
el
fuego
Die
Hand
ins
Feuer
Puse
la
mano
en
el
fuego,
ooh
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer,
ooh
Puse
la
mano
en
el
fuego
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer
La
mano
en
el
fuego
Die
Hand
ins
Feuer
Puse
la
mano
en
el
fuego,
ooh
Ich
legte
die
Hand
ins
Feuer,
ooh
Caigo
rendido
Ich
falle
erschöpft
Sobre
el
doble
rasero
Auf
die
Doppelmoral
El
comportamiento
Das
Verhalten
Se
estrellan
mis
días
Meine
Tage
zerschellen
Se
apagan
mis
noches
Meine
Nächte
erlöschen
Hasta
el
desgarro
Bis
zum
Zerreißen
Los
mece
el
viento
Der
Wind
wiegt
sie
Hacia
el
encuentro
Dem
Treffen
entgegen
De
algo
nuevo
Mit
etwas
Neuem
Lejos
de
normas
Fern
von
Normen
Atropellos
y
campos
Übergriffen
und
Feldern
De
batallas
Von
Schlachten
Quiero
atrapar
la
belleza
de
la
ambivalencia
Ich
will
die
Schönheit
der
Ambivalenz
einfangen
Quiero
atrapar
la
belleza
de
la
ambivalencia
Ich
will
die
Schönheit
der
Ambivalenz
einfangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.