Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Bello y Lo Bestia
Das Schöne und das Biest
Cualquier
día
de
estos
me
voy
a
alzar
y
voy
a
reventar.
Jeden
dieser
Tage
werde
ich
aufstehen
und
explodieren.
La
herida
existencial,
muy
a
mi
pesar,
la
conciencia
animal,
Die
existenzielle
Wunde,
sehr
zu
meinem
Leidwesen,
das
tierische
Bewusstsein,
Mi
propia
destrucción,
la
contradicción,
vieja
colisión.
Meine
eigene
Zerstörung,
der
Widerspruch,
alter
Zusammenstoß.
Prosigo
mi
campaña
sin
olvidar
que
es
eventual.
Ich
setze
meinen
Feldzug
fort,
ohne
zu
vergessen,
dass
er
vergänglich
ist.
Exprimo
este
talento
hasta
desangrar
a
mi
comunidad.
Ich
presse
dieses
Talent
aus,
bis
meine
Gemeinschaft
ausblutet.
Me
llevo
por
delante
al
personal
que
aún
está
por
llegar.
Ich
reiße
die
Leute
mit
mir,
die
noch
kommen
werden.
Continua
evasión
de
la
realidad,
transformada
en
canción,
Ständige
Flucht
vor
der
Realität,
verwandelt
in
ein
Lied,
La
de
un
hombre
de
paja
que
ahuyentará
nuestra
argumentación.
Das
eines
Strohmanns,
der
unsere
Argumentation
verscheuchen
wird.
Cualquier
día
de
estos
me
voy
a
alzar
y
voy
a
reventar.
Jeden
dieser
Tage
werde
ich
aufstehen
und
explodieren.
¡Y
voy
a
reventar!
Und
ich
werde
explodieren!
¡Y
voy
a
reventar!
Und
ich
werde
explodieren!
Lo
bello
y
lo
bestia
de
vivir
produce
un
gran
estruendo
al
salir,
Das
Schöne
und
das
Biest
des
Lebens
erzeugen
einen
großen
Lärm,
wenn
sie
hervortreten,
La
espina
orgullosa
al
escribir
me
aprieta
la
corona,
no
es
así.
Der
stolze
Dorn
des
Schreibens
drückt
meine
Krone,
doch
so
ist
es
nicht.
No
es
así.
So
ist
es
nicht.
No
es
así.
So
ist
es
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Rodriguez Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.