Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In the Van
Zurück im Van
I've
been
on
vacation,
living
in
the
sun
Ich
war
im
Urlaub,
lebte
in
der
Sonne
I'm
all
alone
at
night
when
the
vampires
come
Ich
bin
ganz
allein
nachts,
wenn
die
Vampire
kommen
Car
seat
is
burning,
heading
to
the
gym
Der
Autositz
brennt,
fahre
zum
Fitnessstudio
I
try
to
love
this
place
but
I
feel
nothing
Ich
versuche,
diesen
Ort
zu
lieben,
aber
ich
fühle
nichts
'Cause
my
home
is
at
the
quick
stop
off
route
35
Denn
mein
Zuhause
ist
bei
der
Raststätte
an
der
Route
35
I
miss
the
diners,
I
miss
the
bars
Ich
vermisse
die
Diners,
ich
vermisse
die
Bars
I
miss
the
shithole
dives,
and
the
passing
cars
Ich
vermisse
die
beschissenen
Kaschemmen
und
die
vorbeifahrenden
Autos
I
miss
the
hotels,
I
miss
the
smell
Ich
vermisse
die
Hotels,
ich
vermisse
den
Geruch
Tell
that
corvette
dealer
he
can
go
to
hell
Sag
diesem
Corvette-Händler,
er
kann
zur
Hölle
fahren
'Cause
my
home
is
in
the
back
of
an
Econoline
tonight
Denn
mein
Zuhause
ist
heute
Nacht
hinten
in
einem
Econoline
I'm
getting
back
in
the
van
Ich
steige
wieder
in
den
Van
I'm
heading
out
on
the
highway
Ich
fahr'
auf
den
Highway
raus
I'm
getting
back
in
the
van
Ich
steige
wieder
in
den
Van
And
it
feels
just
like
the
old
days,
old
days
Und
es
fühlt
sich
an
wie
die
alten
Zeiten,
alten
Zeiten
I
guess
that
I'm
looking
for
something
you
won't
understand
Ich
schätze,
ich
suche
nach
etwas,
das
du
nicht
verstehen
wirst
So
I'm
getting
back
in
the
van
Also
steige
ich
wieder
in
den
Van
I
don't
need
no
address,
don't
need
no
phone
Ich
brauche
keine
Adresse,
brauche
kein
Telefon
Don't
need
my
name
on
a
guest
list
where
I
wanna
go
Brauche
meinen
Namen
nicht
auf
einer
Gästeliste,
wo
ich
hin
will
From
city
to
city,
from
town
to
town
Von
Stadt
zu
Stadt,
von
Ort
zu
Ort
I
got
my
feet
on
the
dashboard
and
the
windows
down
Ich
habe
meine
Füße
auf
dem
Armaturenbrett
und
die
Fenster
unten
And
my
home
is
in
between
the
white
and
yellow
lines
tonight
Und
mein
Zuhause
ist
heute
Nacht
zwischen
den
weißen
und
gelben
Linien
I'm
getting
back
in
the
van
Ich
steige
wieder
in
den
Van
I'm
heading
out
on
the
highway
Ich
fahr'
auf
den
Highway
raus
I'm
getting
back
in
the
van
Ich
steige
wieder
in
den
Van
And
it
feels
just
like
the
old
days,
old
days
Und
es
fühlt
sich
an
wie
die
alten
Zeiten,
alten
Zeiten
I
guess
that
I'm
looking
for
something
you
won't
understand
Ich
schätze,
ich
suche
nach
etwas,
das
du
nicht
verstehen
wirst
So
I'm
getting
back
in
the
van
Also
steige
ich
wieder
in
den
Van
I'm
getting
back
in
the
van
Ich
steige
wieder
in
den
Van
I'm
heading
out
on
the
highway
Ich
fahr'
auf
den
Highway
raus
I'm
getting
back
in
the
van
Ich
steige
wieder
in
den
Van
And
it
feels
just
like
the
old
days,
old
days
Und
es
fühlt
sich
an
wie
die
alten
Zeiten,
alten
Zeiten
And
I
guess
that
I'm
looking
for
something
you
won't
understand
Und
ich
schätze,
ich
suche
nach
etwas,
das
du
nicht
verstehen
wirst
Back
in
the
van
Zurück
im
Van
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.